
* AI Translated
일본에서는 일상 생활에서 "Doumo"(ど う も) 라는 단어가 일반적으로 사용됩니다. 인기의 이유는 감사, 인사 및 기타 다양한 의미를 표현하는 단일 단어로 사용할 수 있는 다재다능함입니다. 그러나 그 편리함으로 인해 여러 가지 의미가 있어 일본어에 익숙하지 않은 사람들에게는 혼란스러울 수 있습니다. 반면에 사용법을 마스터할 수 있다면 일본어 사용자와의 대화 범위를 확실히 넓힐 것입니다.
이 기사에서는 "Doumo"의 다양한 의미와 사용법을 대화 사례와 함께 소개합니다! 꼭 기억하고 사용해 보세요!
"Doumo"은 무슨 뜻인가요? 언제 사용합니까?

일상 일본어에서 '두모'(도모)라는 단어는 원래 말로 표현할 수 없는 압도적인 감정을 표현한 '도모이에누'(도모이에누)라는 말에 뿌리를 두고 있습니다. 시간이 지남에 따라 이 문구는 짧아졌고 "Doumo"는 "Doumo arigatou"(どうもありがとう, "대단히 감사합니다")와 같이 이어지는 문구를 강조하는 데 사용되게 되었습니다.
오늘날 "Doumo"는 훨씬 더 넓은 범위의 의미를 포괄하도록 진화했습니다. 현대의 일반적인 용법 중 하나는 "arigatou"를 생략하고 단순히 "Doumo"라고 말함으로써 아무렇지도 않게 감사를 표현하는 것입니다. '도우모 아리가토 고자이마스'(도모아리가토우 고자이마스)는 정중하고 깊은 감사의 마음을 담은 반면, '두모'라고 말하는 것만으로도 훨씬 캐주얼하고 가벼운 일상에 어울립니다.
또, 「 두모 」는 시간대를 가리지 않고 가벼운 인사로 사용되지만, 사용하는 시간에 따라 의미가 바뀔 수 있다는 점을 기억해 두면 좋을 것입니다. 예를 들어, 아침에 누군가를 만나 "두모"라고 말하면 "좋은 아침"을 의미할 수 있습니다. 낮에 사용하면 "안녕하세요"를 의미하고 저녁 이후에는 "안녕하세요"를 의미합니다. 또한 "Doumo"는 "Dou yara"(ど う や ら)와 같은 표현에 사용되는데, 이는 모호한 가정을 나타냅니다. "Nantonaku"(な ん と な く), 원인이 불분명 한 상황을 묘사합니다. 그리고 "Doushitemo"(ど う し て も)는 불가피하거나 만족스럽지 않을 때 사용됩니다. 캐주얼한 어조에 주의하면 "두모"는 매우 유용한 단어입니다.
히라가나로 "doumo"를 쓰는 방법?
"Doumo"는 히라가나로 ど う も로 표기되어 있습니다. "Doumo"에 해당하는 한자가 없기 때문에 히라가나로만 표기되어 있습니다. 소설과 다른 문학 작품에서 한자는 때때로 "Doumo"에 사용될 수 있지만, 이는 의미에 따라 사용되는 것이 아니라 아테지(ateji)입니다. 이러한 아테지는 소설 속의 세계를 구축하는 데 중요한 역할을 할 수 있지만, "두모"의 원래 의미와는 다르기 때문에 일상적인 상황에서는 사용하지 않는 것이 가장 좋습니다.
참고: 아테지(Ateji)는 두 가지 관행을 말합니다 — 순전히 발음에 따라 한자를 할당하거나, 원래의 의미를 무시하거나, 순전히 의미에 따라 한자를 할당하여 읽기를 무시하는 것입니다.
"Doumo"에 어떻게 대응합니까?

"두모"는 다양한 방법으로 사용될 수 있기 때문에 대응하는 방법도 다양합니다. 가장 기본적이고 일반적인 방법 중 하나는 단순히 "Doumo"로 응답하는 것입니다. 화자가 표현하려는 내용에 따라 응답하는 다른 방법도 있습니다. 예를 들어, 누군가 인사말로 "Doumo"라고 말하면 시간에 맞는 인사말로 응답하는 것이 적절합니다. 즉, 상대방이 의미하는 바를 정확히 아는 것이 항상 쉬운 것은 아니므로 의심스러울 때 일반적으로 "Doumo"로 응답하는 것이 가장 안전한 선택입니다.
반면에, 누군가 감사나 감사를 표하기 위해 "Doumo"라고 말한다면, "Ie ie"(いえいえ, "문제 없음" 또는 "전혀 없음"을 의미)와 같이 "감사합니다"(ありがとう)에 대한 답변으로 일반적으로 사용되는 구문으로 응답하는 것이 좋습니다. 그러나 "Doumo"는 캐주얼한 표현이기 때문에 너무 격식을 차리면 상대방에게 혼란을 줄 수 있습니다. 그들과의 관계에 따라 감사를 전하는 "Doumo"에 응답할 때 캐주얼한 말로 대답하는 것이 일반적입니다.
"Doumo"를 말하는 다른 방법
"Doumo"는 여러 가지 방법으로 사용될 수 있기 때문에 많은 대체 표현도 있습니다. 한 가지 예는 하루 중 시간에 따라 달라지는 인사말입니다. "Doumo"는 시간에 구애받지 않고 사용할 수 있기 때문에 편리하지만, 캐주얼 한 문구로 간주되어 일상적인 상황에서 일반적으로 사용됩니다. 그러나 캐주얼한 성격 때문에 상사, 연장자에게 이야기할 때 또는 높은 수준의 공손함이 필요한 고객 서비스와 같은 공식적인 상황에서 "Doumo"를 사용하지 않는 것이 가장 좋습니다.
또, 감사의 마음을 전하기 위해 「두모」를 사용할 때도 주의가 필요합니다. "Doumo"를 사용하는 것이 너무 캐주얼하게 느껴질 수 있는 상황에서는 아래 나열된 것과 같은 다른 구문을 사용하는 것이 좋습니다. 또한 "Doumo"에 대한 더 캐주얼한 대안과 인사와 감사를 넘어 "Doumo"의 의미를 표현하는 다른 방법을 소개할 것입니다.
공식적인 상황에서 말하는 다른 방법
- おはよう (Ohayou) / "좋은 아침"의 의미
- おはようございます(Ohayou Gozaimasu)/ 정중하게 "안녕하세요"
- こんにちは (Konnichiwa) / "안녕하세요" 또는 "안녕하세요"의 의미
- こんばんは (Konbanwa) / "안녕하세요"의 의미
- すみません (Sumimasen) / "실례합니다"또는 "죄송합니다"의 의미
"Doumo"라고 말하는 캐주얼한 방법
- ども(Domo)
- どもども(Domo Domo)
- どうもどうも(Doumo Doumo)
- どーも (Doomo)
- どうもです(Doumo Desu)
- やあ (Yaa) /누군가를 인사할 때 사용하는 문구로, "Hey" 또는 "Hi"에 해당합니다.
"Doumo"의 다양한 사용법

"Doumo"의 다양한 의미를 마스터하려면 다양한 상황에서 사용하는 방법을 이해하는 것이 중요합니다. 여기에서는 몇 가지 사용 방법을 소개합니다.
깊은 감사나 사과를 표현하기 위해 사용하는 것
- どうもありがとうございます(Doumo arigatou gozaimasu) /감사를 표현하는 문구
- どうも失礼いたしました(Doumo shitsurei itashiashita) /사죄의 문구
- どうもすみません(Doumo sumimasen)/아무렇지도 않은 사과 문구
- どうも申し訳ございません (Doumo moushiwake gozaimasen) /정중한 사과 문구
가벼운 인사말로 사용
- 昨日はどうも (Kinou ha doumo) / 어제에 대한 감사를 표현하는 문구
- どうも、おはようございます (Doumo ohayou gozaimasu) / 아침 인사
- どうも、こんにちは (Doumo konnichiwa / 오후 인사
- どうも、こんばんは (Doumo konbanwa) / 저녁 인사
모호한 가정을 할 때 사용됩니다.
- どうも、雲行きがあやしい (Doumo Kumoyukiga Ayashii) 의미: "날씨가 점점 수상해지는 것 같다."
- どうも、道を間違えたようだ (Doumo Michiwo Machigaeta Youda) 의미: "내가 잘못된 길을 택한 것 같다."
- どうも、台風がきそうだ (Doumo Taifuuga Kisouda) 의미: "태풍이 오는 것 같다."
원인을 알 수 없는 경우 사용됩니다.
- どうも、体調が悪い (Doumo Taichouga Warui) 의미: "몸이 안 좋아요."
- どうも、風邪をひいたみたい (Doumo Kazewo Hiita Youda) 의미: "감기에 걸린 것 같다."
만족스럽지 않은 상황에서 사용
- どうも、理解できない (Doumo Rikai Dekinai) 의미: "도저히 이해할 수 없어요."
- どうも、怒りが抑えきれない (Doumo Ikariga Osaekirenai) 의미: "나는 분노를 통제할 수 없다."
- どうも、納得できない (Doumo Nattoku Dekinai) 의미: "나는 이것을 받아들일 수 없다."
"Doumo"의 지역 방언이 있습니까?
메이지 시대의 "도우모 이에누"에서 진화한 "도우모"라는 단어는 비교적 새로운 용어이므로 대부분의 지역에서 이해되고 있습니다. 그러나 도야마현에서는 '도우모, 곤니치와' 또는 '이츠모 도우모'와 같은 표현이 현지 방언인 '마이도하야'에 뿌리를 두고 있습니다. 또한 "Doumo"는 다양한 의미를 가질 수 있기 때문에 때로는 그 자체가 방언으로 기능합니다. 다음은 "Doumo"의 지역별 사용에 대한 몇 가지 예입니다.
"Doumo"는 "Thank you"의 방언입니다.
"Doumo"는 "Hello"와 같은 인사말로 사용됩니다.
"Doumo"의 다른 지역 방언
"Doumo" 대화 예시 모음
일본을 방문하는 동안 "Doumo"를 사용하는 몇 가지 간단한 구문이 있습니다.
(1)병중에 호텔에서 따뜻한 환대를 받았을 때의 대화
A: お加減はいかがですか? (Okagenwa Ikagadesuka) 의미: "기분이 어때요?"
B: すっかり熱も下がりました (Sukkari Netsumo Sagarimashita) 의미: "열이 완전히 내려갔다."
A: それはなによりでございます (Sorewa Naniyoridesu) 의미: "안도감이 듭니다."
B: どうもありがとう(Doumo Arigatou) 의미: "정말 감사합니다."
(2) 친해진 일본인 친구와의 대화
A: 昨日はどうも(Kinouwa Doumo) 의미: "어제 감사합니다."
B: どうも...明日帰国すると思うと寂しい (Doumo... Ashita Kikoku Suruto Omouto Sabishii) 의미: "고마워요... 내일 다시 간다고 생각하면 슬프다"고 말했다.
A: 私も寂しい。 また日本に来てね (Watashimo Sabishii. Mata Nihonni Kitene) 의미: "나도 같은 생각이야. 또 일본에 오세요."
B: どうもありがとう。 また、日本に来るね (Doumo Arigatou Mata Nihonni Kurune) 의미: "정말 감사합니다. 또 일본에 오게 됩니다."
(3)여행 중 비가 올 것 같을 때의 대화
A: どうも、雨がふりそうだ (Doumo Amega Furisouda) 의미: "비가 올 것 같다."
B : 本当 だ, 雨 具 も っ て る?(Hontouda Amagu Motteru?) 의미: "정말요? 우비는 준비물 있나?"
A: ううん, 持ってない (Uun Motteinai) 의미: "아니요, 없습니다."
B: 予備の雨具をもってるから貸してあげる (Yobino Amagu wo Motterukara Kashite Ageru) 의미: "여윽은 비가 있으니까 좀 빌려줄게."
A: どうもありがとう(Doumo Arigatou) 의미: "정말 고맙습니다."
Comments