일본어로 "감사합니다"라고 말하는 방법? 감사의 말 목록

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

일본어로 "감사합니다"라고 말하는 방법을 배워 봅시다! 낯선 곳에 있을 때 예상치 못한 상황이 자주 발생하고, 누군가 도움을 줄 가능성이 높습니다. 그런 순간에 도움을 준 사람에게 일본어로 감사를 표현하면 분명 고마움을 느낄 수 있을 것입니다. 이 기사에서는 "아리가토 고자이마스"의 의미, 올바른 사용법, 쓰기, 응답 및 대화 사례를 소개합니다.

일본어로 "감사합니다"라고 말하는 방법?

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

일본어로 '감사합니다'는 'ありがとう(아리가토)'라고 합니다.

'아리가토'라는 단어는 '존재하기 어렵다'는 뜻의 '아리가타시'라는 불교 개념에서 유래했습니다. 태어나는 것은 드물고 어려운 일이며, 따라서 우리는 살아 있는 것에 감사해야 한다는 가르침에서 비롯됩니다.

또한 누군가의 도움을 받는 것은 "有り難し(아리가타시)"라는 드문 경우이며, 시간이 지남에 따라 이 단어는 "아리가토"로 진화하여 현재 감사를 표현하는 데 사용됩니다.

'아리가토'와 '아리가토 고자이마스'의 차이

"ありがとうございます (아리가토 고자이마스)"는 "아리가토"의 정중한 형태입니다. "아리가토"는 일반적으로 가족이나 친한 친구와 함께 사용되는 반면, "아리가토 고자이마스"는 고객 서비스, 비즈니스 또는 상사와 함께 자주 사용되어 보다 공식적인 인상을 줍니다.

히라가나로 "아리가토 고자이마스"를 쓰는 방법

히라가나로 '아리가토'라고 쓸 때는 'ありがとう'입니다. "아리가토 고자이마스"는 "ありがとうございます"라고 씁니다.

한자로 "Arigatou gozaimasu"를 쓰는 방법

"아리가토"라는 단어는 한자로 "有難う"로 쓸 수 있습니다. 마찬가지로 "아리가토 고자이마스"는 "有難う御座います"로 쓸 수 있습니다. 그러나 한자는 거의 사용되지 않기 때문에 둘 다 히라가나로 쓰는 것이 더 일반적입니다.

'아리가토 고자이마스'와 '아리가토 고자이마시타'의 차이

"아리가토 고자이마스"와 "아리가토 고자이마시타"의 차이는 단순히 현재 시제인지 과거 시제인지에 달려 있지만 의미는 본질적으로 동일합니다. 전자는 현재 시제이고 후자는 과거 시제입니다. 나이가 많거나 에티켓에 민감한 사람들 중에는 이 둘을 구별하는 사람들이 있을 수 있지만, 대부분의 일본인들은 의식적으로 이 둘을 구별하지 않습니다. 차이를 걱정하는 것보다 더 중요한 것은 자신의 감정을 진심으로 표현하는 것입니다.

"아리가토 고자이마스"라고 말하는 다른 방법

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

'아리가토'를 표현하는 방법은 다양합니다.

いつもありがとう(이쓰모 아리가토우)

이 표현은 가족과 친구들의 끊임없는 지지에 대한 감사를 표현합니다. 생일 카드, 아버지의 날 또는 어머니의 날 메시지에 자주 쓰여집니다.

誠にありがとうございます(마코토 니 아리가토 고자이마스)

이 말은 진심 어린 감사를 담고 있습니다. 비즈니스 상황이나 더 높은 지위의 사람과 이야기 할 때 적합한 공식적인 표현입니다.

本当にありがとうございます(Honto ni arigatou gozaimasu)

"Makoto ni"를 "Honto ni"로 바꾸면 좀 더 캐주얼 해집니다. 또한 '고자이마스'를 버리고 '혼토니아리가토(本当にありがとう)'라고 말하면 친한 친구나 가족들 사이에서 사용하는 표현이 됩니다.

どうもありがとうございます(Doumo arigatou gozaimasu)

이 문구는 구어에서 일반적으로 사용됩니다. 가게 직원이 결제 후 고객에게 감사를 표하기 위해 자주 사용합니다.

"Doumo arigatou gozaimasu"의 의미

'도모(두모)'는 감사를 표현하는 단어이지만, 그 자체로 '아리가토'보다 훨씬 캐주얼합니다. 나이 든 사람들이 가게 직원이나 젊은 사람들에게 감사를 표할 때 자주 사용합니다. 그러나 "아리가토 고자이마스"와 짝을 이루면 더욱 강력한 감사의 마음을 전할 수 있습니다.

감사를 표현하는 다른 방법 "아리가토 고자이마스" 외에

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

'아리가토'와 관련된 단어를 사용하는 것 외에도 감사를 표현하는 방법에는 여러 가지가 있습니다. 그 중 하나가 사죄의 의미로 사용할 수 있는 '스미마센(すみません)'입니다. 그것은 "실례합니다" 또는 "죄송합니다"를 의미합니다. 누군가 이 말을 할 때 감사의 표현인지 사과인지 확신이 서지 않을 수 있지만 맥락을 이해하면 더 명확해집니다.

아래는 비즈니스 상황에서 "아리가토" 대신 자주 사용되는 표현입니다.

恐れ入ります(오소레 이리마스)

이 문구는 누군가가 당신을 위해 무언가를 했을 때 감사를 전합니다. 그것은 그 사람에게 더 많은 노력을 기울인 것에 대해 미안하다는 뉘앙스를 가지고 있습니다.

御礼申し上げます(오레이 모시 아게마스)

"御礼(오레이)"는 감사를 표현하고, "모시 아게마스"는 "말하다"의 공손한 형태입니다. 이메일과 편지에 자주 사용됩니다.

感謝申し上げます(간샤 모우시 아예 마스)

"感謝(칸샤)"는 "감사"를 의미합니다. 진심 어린 감사를 전하고 싶다면 시작 부분에 '마음 깊은 곳에서'라는 의미의 '코코로 요리(心より)'를 덧붙이면 됩니다.

感謝の言葉もございません(Kansha no kotoba mo gozaimasen)

비록 부정적인 형태이지만, 그렇다고 해서 그들에게 감사하지 않는다는 의미는 아니다. 오히려, 단순한 말로는 표현할 수 없을 정도로 고마움을 표현하고 있습니다.

상사 또는 더 높은 위치에 있는 사람들에게 사용되는 다른 표현:

  • 토테모 우레시쿠 오모이 마스 (とても嬉しく思います) — "저는 매우 행복합니다."

  • 칸게키 이타시 마시타(感激いたしました) — "깊은 감동을 받았습니다."
  • 미니아마루 오코토바 데스 (身に余るお言葉です) — "당신의 말은 내가 받을 자격이 있는 것 이상입니다."

"Arigatou gozaimasu"에 대한 답변

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

표준적인 대답을 하고 싶다면 "이이에, 도 이타시마시테(いいえ、どういたしまして)"를 사용하면 됩니다. 그러나 상황에 따라 사용할 수 있는 많은 문구가 있습니다. 다음은 특정 컨텍스트에 대한 몇 가지 예입니다.

상사 또는 동료에게

일본어로마자의미
恐れ入ります오소레 이리마스겸손을 표현하거나 겸손함을 느낍니다.
恐縮です쿄슈쿠 데스겸손을 표현하거나 겸손함을 느낀다
とんでもないですTondemo nai desu겸손을 표현함:
お役に立てて嬉しいです오야쿠 니 타테테 우레시이 데스도움이 되기 위해 행복을 표현하는 것
こちらこそありがとうございます고치라 고소, 아리가토 고자이마스감사에 보답하는 것

친구와 가족에게

일본어로마자의미
どういたしまして도우 이타시마시테"감사합니다"에 대한 기본적인 반응
いえいえ즉 즉"도우 이타시마시테"보다 태연한 대답
気にしないでいいよKi ni shinaide ii yo"그것에 대해 걱정하지 마십시오"를 의미
また相談に乗るよ!Mata soudan ni noru yo"내가 다시 너를 도와줄게"라는 의미
大丈夫だよ다이 주부 다요"다 좋다"는 뜻

"Thank you"를 뜻하는 방언

"감사합니다"라고 말하는 방법은 일본 지역에 따라 다양합니다.

  • 홋카이도: ありがとう(아리가토)
  • 아오모리현: ありがとうごす、めやぐだ(아리가토우고스, 메야구다)
  • 이와테현: ありがとうがんす(아리가토우 간쑤)
  • 아키타현: 아리가토 산(Arigato san)
  • 야마가타현: もっけだ、ありがとうさん(모케다, 아리가토산)
  • 미야기현: ありがとうがす、どうもね~(아리가토우가수,두모네)
  • 후쿠시마현: あんがとない、たいへん、してもらって(안가토나이, 타이헨, 시테 모라테)
  • 나가노현: ありがとー、ありがとうござんす(아리가토,아리가토우 고잔스)
  • 아이치현: ありがとう, おおきに(아리가토, 오오키니)
  • 기후현: おおきに、うたてー(오오키니, 우타테-)
  • 니가타현: ごちそうさまです(Gochisou sama desu)
  • 도야마현: ごちそうさま、きのどく(고치소우 사마, 키노도쿠)
  • 이시카와현: ごきみっつぁん、きのどく(고키밋츠안,키노도쿠)
  • 후쿠이현: おおきんの、きのどく(Ookin no, Ki no doku)
  • 오사카: おおきに(오오키니)
  • 효고현: おおきに(오오키니)
  • 돗토리현, 시마네현, 에히메현: だんだん、ようこそ(Dan dan, Youkoso)
  • 오카야마현: ありがとうござんす(아리가토우 고잔스)
  • 히로시마: だんだん、ありがとの(단단, 아리가토노)
  • 야마구치현: おたぇーがとーあります(오타에가토우 아리마스)
  • 도쿠시마현, 고치현: たまるか(Tamaru ka)
  • 사가: おおきに(오오키니)
  • 나가사키현: ありがとうござす、どうも(아리가토우 고자스, 도우모)
  • 구마모토현: だんだん、ちょうじょう(Dan dan, Choujou)
  • 미야자키현: おおきに、だんだん、かたじけない(오오키니, 단단, 카타지케나이)
  • 가고시마: あいがともさげもす、ありがとうごわす(Aigato sagemosu,Arigatou gowasu)
  • 오키나와: にふぇーでーびる(Nihe-de-biru)
  • 미야코지마: たんでぃがーたんでぃ(탄디가탄디)

"Thank you"의 예문

日本語 ありがとうございます 何と言う Arigatou gozaimasu

1. 일을 도와줘서 고맙다고 말할 때:

A:오소레이리마스(오소레이리마스)

B:気にしないで(키니 시나이데)

2. 쇼핑하면서 가격을 협상한 후 누군가에게 고맙다고 말할 때:

A:もう少し安くなりませんか?(무수코시 야스쿠 나리마센카?)

B:3,000円でどう?(쟈, 3,000엔 de dou?)

A:ありがとうございます。 (아리가토 고자이마스)

(3) 역까지 길을 알려줘서 고맙다고 말할 때:

A:타스카리마시타(助かりました)

B:お役に立ててうれしいです(오야쿠니 타테테 우레시이데스)

인덱스

추천