【FUN!日語】「暑中見舞い」、「殘暑見舞い」 日本人問候別人之前必先聊天氣?

每到7、8月,日本人習慣以明信片、贈禮問候親朋好友,或是趁此機會向身邊的人表達謝意。由於日本人個性含蓄、很少直接表達心意,加上此時正值盛夏,進入正式問候之前,會先「聊一下天氣」,這樣的習慣稱為「暑中見舞い」或「残暑見舞い」。中文可稱「暑中問候」、「殘暑問候」。

明信片的開頭一定會寫上:

「暑中お見舞い申し上げます」(時值炎夏,謹致問候)

「残暑お見舞い申し上げます」(時值殘暑,謹致問候)

學會這兩句,藉此機會向親朋好友問候一下吧。

暑中問候・殘暑問候的起源

「暑中見舞い」、「残暑見舞い」指的是在盛夏時節的問候。通常以寄送明信片,或是致贈點心、伴手禮等,向不常見面的家人、朋友,或是職場上承蒙照顧的同事、前輩、上司等,表達問候與感謝之意。

暑中問候的起源,據說可追溯至江戶時代。

8月正值日本的「お盆(おぼん)」,趁著返鄉掃墓之際隨手帶上一些食物、物品獻給祖先,是很常有的事。而到了江戶時代,向平常承蒙照顧的人致贈謝禮,已經成為了一種習慣。即使不能親自見面,利用江戶時代發展出來的「飛腳便」(類似現在的「快遞」、「宅配」),也能將書信與禮品,送至對方的手上。

而到了1870年代初期,隨著郵政制度的發達,贈禮的習慣則逐漸簡化為書信的問候,到了1910年代的大正時期,大致已發展成今日的形式。

暑中、殘暑以「立秋」為區隔

「暑中」,一般指的是二十四節氣中「小暑」至「立秋的前一天」,約莫是7月第一週~8月第一週左右。「殘暑」則是8月第二週的「立秋」至8月底的這段期間。

簡單來說,立秋之前的問候,稱為「暑中問候」。立秋之後,則為「殘暑問候」。

暑中問候、殘暑問候的內容應該寫什麼?

暑中問候、殘暑問候最常見的方式就是寄送明信片。當收到對方寄來的明信片時,通常會回信以示禮貌。

而明信片內容大致可分為以下四個部分:

  • ① 以「暑中お見舞い申し上げます」或「残暑お見舞い申し上げます」作為開頭。
  • ② 接著聊聊天氣、說說自己的近況,問候對方是否別來無恙。
  • ③ 然後會祝福對方,希望對方多多保重。
  • ④ 年份與月份,一般不寫詳細的日期。

需注意的是,敬語用法、撰寫內容須根據與對方的關係而調整,對家人或是很熟的友人,可使用一般的敬語即可。若是對職場的前輩、上司或是客戶,則須使用更為禮貌的敬語用法。以下是寫給家人、朋友的範例。

範例

內容簡譯如下:

時值炎夏,謹致問候

天氣十分炎熱,您過得怎麼樣呢?

最近在家裡的時間變多,我開始養了寵物。

由於疫情關係,難以見上一面,待情況稍為緩和之後,再一起吃頓飯吧。

酷熱的天氣還會持續一陣子,請務必多保重身體。

令和三年 盛夏


最後再來複習一下!

「暑中お見舞い申し上げます」(時值炎夏,謹致問候)

「残暑お見舞い申し上げます」(時值殘暑,謹致問候)

目次

Recommend