Từ "Konbanwa" trong tiếng Nhật được xem như một lời chào hỏi vào thời điểm tối đến đêm. Tuy vậy, cách sử dụng trong thực tế sẽ có sự khác nhau tùy thuộc vào mỗi người, vùng miền, hay thời điểm bình minh và hoàng hôn. Cũng có công ty không cho sử dụng từ này. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ giới thiệu ý nghĩa của từ "Konbanwa", cách sử dụng thông thường, thời gian sử dụng, cách đáp lại, các cuộc hội thoại mẫu, v.v. Vui lòng sử dụng nó như một tài liệu tham khảo khi nói tiếng Nhật.
Ý nghĩa của từ "Konbanwa"
Trong tiếng Nhật, "Konbanwa" là một từ mang nghĩa chào hỏi khi gặp người quen vào buổi tối đêm. Khoảng thời gian thường sử dụng từ này là sau khi mặt trời lặn, trước khi đi ngủ, cho đến lúc mặt trời mọc. Vì thời gian mặt trời lặn khác nhau giữa các vùng, khoảng thời gian này cũng có sự sai khác theo vị trí, nhưng thông thường sẽ là tầm từ sau 5 giờ chiều ~ 6 giờ chiều.
1. Buổi tối, khi gặp hàng xóm hoặc người quen
Một hoàn cảnh thường hay dùng từ "Konbanwa" ở Nhật Bản là trong các cuộc gặp gỡ với người quen biết hay những người sống cùng khu phố. Khi chào hỏi, thông thường sẽ dùng những câu chào nhẹ nhàng. Ngoài ra, vào ban ngày có thể có các nhóm đứng nói chuyện ngoài đường, nhưng vào buổi tối, việc nói chuyện này có thể gây ảnh hưởng đến hàng xóm, nên không ít trường hợp chỉ chào hỏi nhau thôi. Thêm nữa, giống với từ "Koninchiwa", "Konbanwa" hầu như không sử dụng với những người cực thân, vì nó tạo ấn tượng khách sáo.
2. Khi đến thăm nhà của bạn bè hoặc người thân vào buổi tối
Có những hoàn cảnh khác có sử dựng từ "Konbanwa". Ví dụ như khi bạn đến thăm nhà bạn bè hoặc nhà người thân vào buổi tối. Tuy từ "Konbanwa" thường không được sử dụng với những người đồng trang lứa hay người thân thiết, nhưng có thể dùng "Konbanha" với những người lớn tuổi như chú, dì, hay gia đình của bạn bè. Cũng có thể nói thêm 1 hai câu ngoài từ "Konbanwa", tùy theo tình huống thực tế. Ví dụ, nếu bạn được mời ăn tối, hãy nói "Cảm ơn vì lời mời" sau khi chào hỏi bằng "Konbanwa", hoặc nếu bạn cảm thấy áy náy vì đến nhà vào buỏi tối, hãy nói thêm "Xin lỗi vì đã tối rồi", v.v. Ngoài ra, cũng có thể nói về thời tiết, chẳng hạn như "Hôm nay lạnh hơn bình thường".
Sự khác biệt giữa "Konnichiwa" và "Konbanwa"
Về cơ bản, "Konichiwa" được sử dụng trong khoảng thời gian từ 10 ~ 11 giờ sáng đến khi mặt trời lặn, và "Konbanwa" được sử dụng từ khoảng 5 ~ 6 giờ chiều sau khi mặt trời lặn cho đến trước khi đi ngủ hoặc khi mặt trời mọc. Tuy nhiên, thời điểm sử dụng "Konbanwa" cũng khác nhau tùy theo người dùng, vùng miền và thời gian trong năm. Lí do là bởi Nhật Bản trải dài từ bắc xuống nam, thời gian mặt trời mọc và lặn có sự sai khác giữa các vùng. Thêm vào đó, tùy theo thời gian trong năm, thời gian mặt trời mọc và lặn cũng thay đổi, vào mùa hè, mặt trời lặn muộn, 5 giờ chiều trời vẫn sáng nên mọi người ít dùng "Konbanwa". Do đó, khi chào hỏi, hãy để ý đến thời gian, và khi được chào, hãy đáp lại với những từ ngữ phù hợp để việc giao tiếp suôn sẻ hơn.
Làm thế nào để viết "Konbanwa" bằng hiragana?
Trong tiếng Nhật, "Konbanwa" được viết là "こんばんは". Kết thúc "は" được phát âm là "ha" trong bảng chữ cái hiragana, nhưng trong trường hợp này nó được phát âm là "wa". Vì vậy, khi chưa quen, mọi người có xu hướng viết thành "こんばんわ". Ngay cả người Nhật cũng có người viết là "こんばんわ", nhưng nếu bạn muốn viết hiragana chính xác, hãy viết "こんばんは".
Làm thế nào để viết "Konbanwa" bằng kanji?
Nếu bạn viết "Konbanwa" bằng chữ kanji, nó sẽ trở thành "今晩は". Nguyên gốc của từ này được giới thiệu bằng kanji, nhưng khi mang ý nghĩa chào hỏi, nó thường được viết bằng hiragana.
Cách đáp lại từ "Konbanwa"
Khi được chào bằng "Konbanwa", câu trả lời thông thường là "Konbanwa". Tuy nhiên, nếu cấp trên trong công ty hoặc những người co địa vị cao hơn chào bạn bằng "Konbanwa", việc chỉ đáp lại với "Konbanwa" có thể bị coi là hành vi thô lỗ. Trong trường hợp đó, chỉ cần thêm 1 vài từ để tạo nên ấn tượng lịch sự hơn như sau.
Tiếng Nhật | Romaji | ý nghĩa |
こんばんは、お疲れ様です | Konbanwa Otsukaresamadesu | Cụm từ tỏ ý động viên người khác |
こんばんは、今日は暑かったですね | Konbanwa Kyouwa Atsukattadesune | Cụm từ dùng vào những ngày nắng nóng |
こんばんは、先日はありがとうございました | Konbanwa Senjitsuwa Arigatougozaimashita | Cụm từ đáp lại và đồng thời cảm ơn vì việc trước đây |
こんばんは、こちらこそいつもお世話になっております | Konbanwa Kochirakoso Itsumo Osewani Natteorimasu | Cụm từ để biểu đạt sự biết ơn vì đã luôn giúp đỡ |
Cách nói thay thế cho từ "Konbanwa"?
Không có quá nhiều những từ mang ý nghĩa tương tự với "Konbanwa". Tuy nhiên, cũng giống như khi đáp lại, bạn có thể thêm một vài từ sau khi nói "Konbanwa" để tăng phần lịch sự hay để bắt đầu cuộc trò chuyện. Chẳng hạn:
Tiếng Nhật | Romaji | ý nghĩa |
こんばんは、今お帰りですか? | Konbanwa, Ima okaeri desuka? | Cụm từ để bắt chuyện với 1 người dang trên đường về nhà |
こんばんは、これからお出かけですか? | Konbanwa, Kore kara odekake desuka? | Cụm từ để bắt chuyện với người có vẻ như sắp ra ngoài |
こんばんは、雨が降りそうですね | Konbanwa, Ame ga furisou desune | Cụm từ sử dụng khi trời sắp mưa |
Cách chào hỏi buổi tối mà không dùng "Konbanwa"
Việc chào hỏi bằng "Konbanwa" mang sắc thái có phần khách sáo nên thường không được sử dụng với những người đồng nghiệp gặp nhau hàng ngày hay cấp trên trong công việc. Ngoài ra, giữa những bạn bè thân thiết, có những cách biểu đạt thân thuộc hơn.
Lời chào buổi tối hoặc đêm tại nơi làm việc
お疲れ様です
Một từ thường được sử dụng cho những người gặp nhau hàng ngày tại nơi làm việc, chẳng hạn như sếp, tiền bối và đồng nghiệp.
ご苦労様/Gokurou sama
Một từ thường được sử dụng tại nơi làm việc. Nó thường được cấp trên dùng cho cấp dưới, ngược lại nếu cấp dưới dùng với cấp trên sẽ bị cho là thô lỗ.
お世話になっております/Osewa ni natte orimasu
Một từ thường được sử dụng cho các đối tác kinh doanh và người quen bên ngoài công ty.
Lời chào đến bạn bè và đồng nghiệp thân thiết
お疲れさま
Một cụm từ phổ biến được sử dụng cho bạn bè và đồng nghiệp quen biết. Tùy theo thời điểm, nó cũng có thể được sử dụng để thay thế cho lời chào hỏi buổi sáng hay buổi trưa.
どうも/Doumo
So với "konbanwa" thi đây là một cách nói thân thiện hơn, thường được sử dụng để chào hỏi bạn bè và đồng nghiệp thân thiết, cũng như hàng xóm.
おはよー
Đối với bạn bè đồng trang lứa, từ này không chỉ được dùng để chào hỏi vào buổi sáng mà còn thường được sử dụng vào những thời điểm khác.
Phương ngữ của "Konbanwa"
Có rất ít phương ngữ của "Konbanwa", và ở nhiều vùng thì "Konbanwa" và "おばんです/Oban desu" đều được sử dụng.
Các vùng có sử dụng "こんばんは/Konbanwa"
Ngoài khu vực thủ đô Tokyo với các tỉnh Tokyo, Kanagawa, Chiba và Saitama, còn có các vùng như Hokuriku, Chubu, Kansai, Shikoku, v.v.
Các vùng có sử dụng "おばんです/Obandesu" đã được sử dụng
Hokkaido, Iwate, Akita, Miyagi, Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Niigata, v.v.
Ngoài ra, còn có các phương ngữ sau.
- Tỉnh Yamanashi: おつかれなって/Otsukare natte
- Aichi, Kyoto, Shiga: おしまいやす/Oshimai yasu
- Tỉnh Hyogo:ばんになりました/Ban ni nari mashita
- Tỉnh Kumamoto: もーしまいなったか/Mo shimai nattaka
Cuộc hội thoại mẫu với "Konbanwa"
Đến đây, chúng tôi đã giải thích rất nhiều về "Konbanwa", các bạn thấy thế nào? Dưới đây là một số câu đơn giản mà từ "Konbanwa" được sử dụng trong thực tế. Hãy ghi nhớ và sử dụng nó khi đi du lịch ở Nhật Bản!
(1) Hội thoại khi trở về khách sạn sau khi đi chơi về
A: こんばんは (Konbanwa)
B: おかえりよませ (Okaeri Nasaimase)
A: 鍵をお願いします。 (Kagiwo Onegaishimasu)
B: かしこまりた (Kashikomarimashita)
(2) Hỏi giờ mở cửa của nhà hàng
A: こんばんは (Konbanwa)
B: いらっしゃいませ (Irasshaimase)
A: 何時まで食事ができますか? (Nanji đã làm shokuji ga deki masuka? )
B: 夜10時までです (Yoru Juji làm desu)
(3) Hội thoại khi đến nhà bạn bè
A: こんばんは (Konbanwa)
B: お招きありがとうございます (Omaneki Arigatou Gozaimasu)
A: いえいえ、どうぞお入りください (Ieie Douzo Ohairi Kudasai)
Comments