哈囉,大家好!新~年~快~樂~!不知道大家的跨年是如何度過的呢?
跨年對過新曆年的國家來說,是一年之中非常重要的日子。因此,這次就要教大家一些跟新年有關的詞彙。
其實日文中的新年快樂有兩種,一種是在新年(1月1日)前說,另外一種則是在新年的開始,也就是1月1日之後說。
良いお年をお迎えください
在12月下旬到1月1日前,日本人會說「良いお年をお迎えください」,意思是「祝福別人有美好的一年」或是「期望迎接即將到來的好年」。如果是平輩或是熟一點的朋友,則可以省略後半的敬語,直接說「良いお年を」。
あけまして おめでとうございます
1月1日之後,則會以「あけまして おめでとうございます(Akemashite omedetō gozaimasu)」來互相打招呼,從字面上來看,「あけまして」有展開新的一年的意思。因此,新年送給親朋好友的賀年状上寫的都是「あけまして おめでとうございます」。通常在「新年快樂」之後,會接著說「今年もよろしくお願いします(Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu)」,意思是「今年也請多多指教」。
下次如果有機會在日本跨年的話,就可以入境隨俗一下,記得在12月31日前用「良いお年をお迎えください」問候,跨完年的1月1日用「あけまして おめでとうございます」打招呼喔
Comments