คําภาษาญี่ปุ่น "Oyasumi nasai" ใช้เป็นคําทักทายก่อนนอน ดังนั้นจึงมักใช้สําหรับสมาชิกในครอบครัว คู่ครอง และคนอื่นๆ ที่อยู่เคียงข้างคุณก่อนนอน แต่ก็ใช้ในสถานการณ์อื่นๆ ด้วย ตัวอย่างเช่น ตอนกลางคืน หลังจากคุยโทรศัพท์หรือตอนท้ายของการแชท ในบทความนี้ เราจะแนะนําความหมาย การใช้งานทั่วไป การตอบสนอง และตัวอย่างการสนทนา
ความหมายของ "Oyasumi nasai" คืออะไร?
"โอยาสึมินาไซ" เป็นคําทักทายก่อนเข้านอน เป็นการรวมกันของรูปแบบคําสั่ง "Yasumu" ซึ่งหมายถึงการหยุดพัก และรูปแบบคําสั่ง "Nasai" กับคําสุภาพ "O" และดูเหมือนว่าจะเป็นคําสั่งที่ไม่คุ้นเคย แต่ไม่ค่อยใช้เป็นรูปแบบคําสั่ง
เนื่องจากว่ากันว่า "Oyasumi nasai" เป็นตัวย่อของคําที่เจ้าของโรงแรมใช้ทักทายแขกด้วย "ขอให้พักผ่อนให้สบาย" ด้วยวิธีนี้ เดิมทีเป็นคําที่คนตื่นใช้กับคนที่กําลังจะเข้านอน แต่ตอนนี้มักใช้เป็นคําที่จะใช้จากคนที่กําลังจะเข้านอนถึงคนที่ตื่น
โดยทั่วไปจะใช้คําทักทายก่อนเข้านอนในตอนท้ายของวัน แต่ไม่จําเป็นต้องใช้คําในตอนกลางคืนเพราะใช้โดยคนที่นอนนอกกลางคืนเช่นทํางานดึก นอกจากนี้ยังใช้ระหว่างการงีบหลับ ดังนั้นจึงเป็นความคิดที่ดีที่จะจําเป็นคําที่สามารถใช้ได้โดยไม่คํานึงถึงช่วงเวลาของวัน
วิธีใช้ "โอยาสึมินาไซ"
1. บอกครอบครัวหรือคู่รักของคุณก่อนนอน
ฉากหนึ่งที่คุณพูดว่า "โอยาสึมินาไซ" คือเมื่อคุณทักทายครอบครัวหรือคู่ครองก่อนเข้านอน เวลาแตกต่างกันไป เช่น หลังจากเข้านอนหรือกลับไปที่ห้องของคุณจากห้องนั่งเล่นหรือห้องสําหรับครอบครัวอื่นๆ ในหลายกรณี คนที่กําลังจะเข้านอนจะพูดว่า "Oyasumi nasai" ก่อน
2. บอกเพื่อน เพื่อนร่วมงาน ฯลฯ
คําทักทาย "Oyasumi nasai" ยังใช้เป็นคําทักทายอําลาในฉากที่ผู้คนกําลังกลับบ้านหลังจากบอกลาเพื่อนและเพื่อนร่วมงานสนิทที่พบกันจนดึก นอกจากนี้ บางคนใช้เป็นคําทักทายปิดเมื่อจบการสนทนาทางโทรศัพท์หรือแชทใกล้เวลานอน
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง "Oyasumi" และ "Oyasumi nasai"?
ความแตกต่างระหว่าง "Oyasumi" และ "Oyasumi nasai" คือความแตกต่างระหว่างการแสดงออกแบบสบาย ๆ และการแสดงออกที่สุภาพ อดีต "โอยาสุมิ" เป็นสํานวนสบาย ๆ ที่มักแลกเปลี่ยนกันระหว่างเพื่อนสนิท เช่น ครอบครัว คู่ครอง และเพื่อนฝูง ในทางกลับกัน "Oyasumi nasai" เป็นวลีที่สามารถใช้ได้กับผู้สูงอายุหรือเหนือกว่าเพราะเป็นการแสดงออกที่สุภาพ อย่างไรก็ตาม แม้ว่าคุณจะใช้กับครอบครัว คู่ครอง เพื่อน ฯลฯ แต่ก็ไม่ทําให้คุณรู้สึกสุภาพหรือเป็นทางการ ในทางกลับกัน "Oyasumi" อาจหยาบคายได้หากใช้โดยผู้บังคับบัญชาดังนั้นหากคุณไม่แน่ใจว่าจะใช้อย่างไร ก็ควรใช้ "Oyasumi nasai" อย่างปลอดภัย
จะเขียนฮิรางานะสําหรับ "Oyasumi nasai" ได้อย่างไร?
ในฮิรางานะภาษาญี่ปุ่น "Oyasumi nasai" เขียนว่า "おやすみなさい" นอกจากนี้ยังสามารถเขียนด้วยคันจิได้ แต่เมื่อใช้เป็นคําทักทายก่อนนอน เป็นเรื่องปกติที่จะเขียนเป็นฮิรางานะ
จะเขียนคันจิสําหรับ "Oyasumi nasai" ได้อย่างไร?
เมื่อเขียน "Oyasumi nasai" เป็นคันจิภาษาญี่ปุ่น ให้เขียน "お休みなさい" หรือ "御休みなさい" ตามที่ใช้ในนิรุกติศาสตร์ "โปรดพักผ่อนให้ดี"
อย่างไรก็ตามหากคุณต้องการใช้เป็นคําทักทายก่อนนอนฮิรางานะเป็นเรื่องปกติ เนื่องจากคันจิ "o-o-o" ยังหมายถึงวันหยุดพักผ่อน เมื่อเขียนด้วยคันจิ ญี่ปุ่นหลายแห่งตีความว่าเป็น "วันหยุด" หรือ "การขาดงาน" ดังนั้นจึงแนะนําให้เขียนเป็นฮิรางานะในแง่ของความสะดวกในการสื่อสาร
วิธีตอบ "โอยาสึมินาไซ"
คําตอบทั่วไปเมื่อได้รับการต้อนรับด้วย "Oyasumi nasai" คือ "Oyasumi nasai" หากอีกฝ่ายพูดว่า "โอยาสุมิ" ในการทักทายแบบสบาย ๆ "โอยาสุมิ" เป็นวิธีที่เหมาะสมในการตอบหากคุณมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและเท่าเทียมกัน เช่น ครอบครัว คู่ครอง หรือเพื่อน ในทางกลับกันหากอีกฝ่ายเป็นคนที่เหนือกว่าควรตอบกลับด้วยสีหน้าที่สุภาพ "โอยาสึมินาไซ" นอกจากนี้ยังมีวิธีตอบคําถามต่อไปนี้ขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์
การตอบสนองต่อเพื่อน ครอบครัว และผู้ที่ยศเท่าเทียมกัน
ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
うん、おやすみ | อุน, โอยาสุมิ | การตอบแบบง่ายๆ |
ゆっくり休んで | ยุกคุริ ยาซุนเดะ | ตอบกลับด้วยความรู้สึกที่อยากให้อีกฝ่ายพักผ่อนให้สบาย |
じゃあ、また明日 | จา, มาตา อาชิตา | ตอบกลับด้วยความรู้สึกว่าเราจะได้พบกันในวันพรุ่งนี้ |
いい夢みてね | อี้ ยูเมะ มิเตะเนะ | คําตอบที่ขอให้คู่สนทนาฝันดี |
การตอบสนองต่อผู้สูงวัยกว่าหรือผู้บังคับบัญชา
ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
おやすみなさい | โอยาสุมินาไซ | การตอบสนองแบบง่ายๆ |
おやすみなさいませ | โอยาสุมิ นาไซ มาเสะ | คําตอบแบบสุภาพ |
お疲れさまでした | โอทสึคาเระซามะเดชิตะ | การตอบกลับต่อบุคคลอื่น |
はい、失礼いたします | ไฮ, ชิตสึเรย์ อิตาชิมาสุ | การตอบสนองที่จะใช้ตอนลา |
คําทักทายก่อนนอนนอกเหนือจาก "โอยาสึมินาไซ"
"Oyasumi nasai" สามารถใช้แบบสบาย ๆ ในความสัมพันธ์ที่คุณสามารถโต้ตอบกับครอบครัวและเพื่อนฝูงได้อย่างสบาย ๆ แต่เมื่อทักทายผู้บังคับบัญชา ฯลฯ อาจหยาบคายที่จะพูดเพียงคําเดียว นอกจากนี้ในกรณีของคนใกล้ชิดอาจพูดแบบสบาย ๆ มากกว่า "โอยาสุมิ" ต่อไปนี้เป็นคําทักทายก่อนนอนนอกเหนือจาก "โอยาสึมินาไซ"
ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
お先に休ませていただきます | Osaki ni yasumasete itadaki masu | คําพูดเมื่อเข้านอนก่อน |
お先に | โอซากินิ | คําพูดสําหรับเข้านอนก่อน สํานวนสบาย ๆ มากขึ้น |
お先に失礼します | โอซากินิ ชิตสึเร ชิมาสุ | คําพูดที่จะบอกว่าถ้าคุณเข้านอนก่อนหรือออกไปก่อน |
もう寝るね | โม่ เนรุ เนะ | คําที่ใช้หมายถึง "ฉันจะไปนอนแล้วนะ" และเป็นสํานวนสบาย ๆ |
ภาษาถิ่นของ "โอยาสุมินาไซ"
ในหลายภูมิภาค คําภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน "Oyasumi nasai" ถูกใช้เพื่อทักทายผู้คนก่อนเข้านอน นอกจากนี้ แม้ว่าจะมีภาษาถิ่นมากมายที่เปลี่ยนจาก "Oyasumi nasai" แต่ก็มีสํานวนที่เป็นเอกลักษณ์ของภูมิภาคเช่นกัน นี่คือภาษาถิ่นบางส่วน
- อาโอโมริ: おやしみ/Oyashimi
- อิวาเตะ : おやすめぁんしぇ/Oyasumeanshe
- อาคิตะ: やしめわなあ/Yashimewanaa
- มิยางิ: おみょーぬず/Omyonuzu
- อิบารากิ: おやすみなんしょ/Oyasuminansho
- อิชิคาวะ: おやすみ ー や/Oyasumiiya
- นากาโน่: おやすみなて/Oyasuminashite
- กิฟุ: ねよめぁか/Oyomeaaka
- ชิสึโอกะ: お終れ/Oshimainasai
- มิเอะ: おやすみなして/Oyasuminasite
- ชิมาเนะ: ねんさい/Nensai
- คาโกชิม่า: おやすんみゃんせ/Oyasunmyanse
「Oyasumi nasai」話例文集
จากนี้ไปจะแนะนําการใช้ "ราตรีสวัสดิ์" ที่แท้จริงสําหรับแต่ละฉากด้วยวลีง่ายๆ โปรดจําไปใช้
การสนทนาระหว่างพ่อแม่และลูก
A: ลูกยังไม่นอนเหรอ? /Mada nete nakatta ?
B: อื้ม หนูจะนอนแล้ว /Un Mou nerune.
A: งั้นเหรอ ราตรีสวัสดิ์ /Sou, Oyasumi nasai
B: อื้ม ราตรีสวัสดิ์ /Un, Oyasumi nasai
การสนทนากับคู่รัก
A: พรุ่งนี้ฉันต้องตื่นเช้า ฉันเข้านอนก่อนนะ /Ashita ha hayaoki shinaito ikenai kara saki ni nerune.
B: อื้ม ราตรีสวัสดิ์ /อุน, โอยาสุมิ,
A: ราตรีสวัสดิ์ /โอยาสุมิ.
หลังอาหารค่ำกับเพื่อน ๆ ตอนกลางคืน
A: วันนี้ฉันสนุกมาก /Kyou ha tanoshi katta ne.
B: อืม เจอกันคราวหน้านะ /Un, Mata kondo aou
A: ใช่ ราตรีสวัสดิ์ /Soudane, Jaa oyasumi.
B: อืม ราตรีสวัสดิ์ /อุน, โอยาสุมิ.
Comments