"สวัสดี (Konnichiwa)" เป็นหนึ่งในคําทักทายที่พบบ่อยที่สุดในญี่ปุ่น โดยทั่วไปจะใช้ในช่วงบ่าย แต่ช่วงเวลาของวันที่ใช้ในญี่ปุ่นก็แตกต่างกันไป นอกจากนี้ การใช้งานจะแตกต่างกันไปตามบุคคลและสถานการณ์ และในบางกรณี อาจต้องใช้คําอื่น ในบทความนี้เราจะแนะนําความหมายของ "Konnichiwa" วิธีใช้อย่างถูกต้องคําตอบและตัวอย่างการสนทนา
ความหมายของ "Konnichiwa" คืออะไร?
"Konnichiwa" เป็นคําทักทายยามบ่ายที่สามารถใช้ได้เป็นเกือบทั้งวัน เดิมทีเป็นคําที่ใช้เป็นส่วนหนึ่งของวลีทักทาย เช่น "วันนี้คุณอารมณ์ดีไหม" มีหลายทฤษฎีว่าเหตุใดวลีที่เหลือจึงถูกละเว้น แต่โดยทั่วไปว่ากันว่าคำๆนี้แพร่กระจายเพราะถูกตีพิมพ์ในตําราเรียนของยุคเมจิ (1868~1912)
ควรใช้ "Konnichiwa" เมื่อใด?
1. เมื่อคุณพบเพื่อนบ้านหรือคนรู้จักในตอนบ่าย
อย่างแรกคือเมื่อคุณพบเพื่อนบ้านหรือคนรู้จักเป็นครั้งแรกในระหว่างวัน พอทักแล้ว คําทักทายอาจจะกลายเป็นการสนทนา หรืออาจจะจบลงแค่คําทักทายก็ได้ ในกรณีของ "Konnichiwa" ที่เป็นวิธีพูดที่ฟังดูมีชั้นเชิงเล็กน้อย คำๆนี้มักใช้สําหรับคนที่ต้องการทักทายเฉยๆ มากกว่าคนที่ต้องการสนทนา ในทางกลับกันเมื่อทักทายคนใกล้ชิดเช่นสมาชิกในครอบครัวหรือเพื่อน "Konnichiwa" ให้ความรู้สึกว่าสุภาพเกินไปดังนั้นเราจึงมักจะแลกเปลี่ยนคําพูดอื่นๆแทน
2. เมื่อคุณไปเยี่ยมบ้านเพื่อนหรือญาติ
ในระหว่างวันเมื่อไปเยี่ยมบ้านเพื่อนหรือญาติเรามักจะทักทายครอบครัวหรือผู้บังคับบัญชาของเพื่อนด้วย "Konnichiwa" เวลาพบปะกันข้างนอกก็เมือนกัน เมื่อพูดคุยกับเพื่อนหรือญาติสนิทที่มีอายุใกล้เคียง คําว่า "Konnichiwa" จะไม่ค่อยได้ใช้เพราะเป็นทางการเกินไป อย่างไรก็ตาม ยังมีคนที่ใช้ "Konnichiwa" แม้กระทั่งกับเพื่อนสนิท หากคุณไม่แน่ใจว่าจะใช้อย่างไร ขอแนะนําให้ทำตามอีกฝ่าย เช่น พูดคำว่า "Konnichiwa"กลับไปเมื่ออีกฝ่ายพูดว่า "Konnichiwa"
คุณจะใช้ "Ohayou" และ "Konnichiwa" ได้อย่างไร?
ความแตกต่างที่สําคัญระหว่าง "Ohayou" และ "Konnichiwa" คือเวลาที่ใช้ โดยพื้นฐานแล้ว "Ohayou" เป็นคําทักทายที่ใช้ในตอนเช้า และ "Konnichiwa" เป็นคําทักทายที่ใช้เป็นปกติในช่วงบ่าย อย่างไรก็ตาม คนญี่ปุ่นบางคนใช้ "Konnichiwa" ตั้งแต่ประมาณ 10.00 น. และพวกเขาไม่จําเป็นต้องใช้ "Ohayou" แค่ตอนเช้า นอกจากนี้ โดยทั่วไปแล้ว "Konnichiwa" จะใช้จนถึงพระอาทิตย์ตกดินในตอนเย็น แต่มีเพียงไม่กี่คนที่สนใจว่าจะใช้ช้ากว่านั้นหรือไม่ อย่างที่คุณเห็น "Konnichiwa" เป็นคําที่มีประโยชน์ซึ่งคุณสามารถใช้เมื่อคุณไม่แน่ใจว่าจะทักทายแบบไหน
จะเขียนฮิรางานะว่า "Konnichiwa" ได้อย่างไร?
ในภาษาญี่ปุ่น "Konnichiwa" เขียนว่า "こんにちは" ในฮิรางานะ สิ่งหนึ่งที่ควรทราบคือตัวอักษร "は" ที่ใช้ลงท้ายคือตัววะ แต่ออกเสียงว่าฮะ
นี่เป็นเพราะออกเสียงว่า "Konnichiwa" แต่ตัว "は" ที่ท้ายคําออกเสียงเป็น "ha" ในฮิรางาน ดังนั้นจึงมีอาจจะเผลออ่านว่า "Konnichiha" ไปทั้งๆอย่างนั้นได้ แต่ในกรณีนี้ "は" จะอ่านเป็น "wa" อย่างไรก็ตาม คนญี่ปุ่นบางคนก็เขียนเป็น "こんいちわ" ดังนั้นคุณไม่จําเป็นต้องกังวลมากไป แต่ถ้าคุณต้องการใช้สัญกรณ์ฮิรางานะให้ถูกต้อง ให้จําไว้ด้วยว่าเขียนว่า "こんにちは"
จะเขียนคันจิสําหรับ "สวัสดี" ได้อย่างไร?
หากคุณเขียน "Konnichiwa" เป็นคันจิในภาษาญี่ปุ่น มันจะกลายเป็น "今日は" อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน คันจิไม่ค่อยได้ใช้ และปกติจะเขียนเป็นฮิรางานะ
วิธีตอบกลับคำว่า "Konnichiwa"
เมื่อมีคนทักทายคุณด้วย "Konnichiwa" เป็นเรื่องปกติที่จะตอบกลับด้วย "Konnichiwa" อย่างไรก็ตาม สําหรับผู้บังคับบัญชา เช่น หุ้นส่วนทางธุรกิจและเจ้านาย คุณสามารถสร้างความประทับใจที่สุภาพมากขึ้นได้โดยการเพิ่มวลีที่แสดงความกังวลและความขอบคุณที่มีต่ออีกฝ่าย
ญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
いつもお世話になっております | Itsumo osewa ni natte orimasu | วลีที่ใช้ในฉากธุรกิจในญี่ปุ่น |
ご無沙汰しております | Gobusata shite orimasu | วลีที่จะใช้กับคนที่คุณไม่ค่อยเจอ |
จะพูดว่า "Konnichiwa" ได้อย่างไร?
แม้ว่าคุณจะทักทายใครสักคนจากที่นี่ "เช่นเดียวกับการตอบกลับ "Konnichiwa" การเพิ่มวลีบางประเภทไม่เพียงแต่ให้ความประทับใจที่สุภาพ แต่ยังมีประสิทธิภาพในการเริ่มต้นการสนทนาอีกด้วย เมื่อทักทายเจ้านาย รุ่นพี่ และคนรู้จัก คุณสามารถใช้วลีดังต่อไปนี้
ญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
こんにちは、お元気ですか? | Konnichiwa, Ogenki desuka? | วลีทักทายแบบคลาสสิก |
こんにちは、いい天気ですね | Konnichiwa, Ii tenki desune | วลีที่จะใช้ในวันที่ดี |
こんにちは、先日はありがとうございました | Konnichiwa, Senjitsu ha arigatou gozaimashita | วลีแสดงความขอบคุณสําหรับการสนับสนุนครั้งก่อนของคุณ |
こんにちは、寒いですね | Konnichiwa, Samui desune | วลีที่จะใช้ในวันที่อากาศหนาวเย็น |
คําทักทายยามบ่ายนอกเหนือจาก "Konnichiwa"
"Konnichiwa" เป็นคําทักทายที่สามารถใช้ได้ตั้งแต่เวลาประมาณ 10.00 น. ถึงตอนเย็น แต่ก็เป็นคําที่ยากที่จะใช้เมื่อติดต่อกับเจ้านาย เพื่อนร่วมงาน หรือคนที่คุณสนิทสนมมาก ดังนั้นคําที่ใช้ในฉากต่างๆ ในระหว่างวันจึงใช้แทนคําว่า "สวัสดี" นี่คือวลีบางส่วน:
คําทักทายและคําทักทายที่สุภาพต่อผู้บังคับบัญชา
お疲れ様です/Otsukaresama Desu
คําที่มักใช้สําหรับเจ้านายและผู้อาวุโสในบริษัท
おはようございます/Ohayo Gozaimasu
ในสถานที่ทํางานที่ไม่ได้มีเวลาทํางานในตอนเช้าเสมอไป เช่น ในระบบกะ มักใช้ "อรุณสวัสดิ์"
ทักทายเพื่อนและเพื่อนร่วมงาน
おつかれー/Otsukare
คําที่จะใช้แทนคําว่า "สวัสดี" กับเพื่อนสนิทและเพื่อนร่วมงาน
おはよう/Ohayo
คําที่มักใช้เป็นคําทักทายตอนเช้า เพื่อนสนิทใช้เมื่อรู้สึกว่า "Konnichiwa" ฉลาดเกินไป
どうも/Doumo
สํานวนอย่างไม่เป็นทางการจาก "Konnichiwa" คําที่ใช้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อแลกเปลี่ยนคําทักทายกับเพื่อนบ้านหรือเมื่อแนะนําคนที่คุณพบเป็นครั้งแรก
ภาษาถิ่นของ "Koninichiwa"
มีภาษาถิ่นที่แตกต่างกันมากมายในญี่ปุ่น แต่มีการใช้คําว่า "สวัสดี" ในกว่า 30 จาก 47 จังหวัด ในหมู่พวกเขาภาษาถิ่นที่พัฒนาขึ้นในแต่ละภูมิภาคยังคงมีชีวิตอยู่และดี นี่คือคําทักทายตอนกลางวันที่มีลักษณะเฉพาะบางส่วน
- ยามากาตะ: こんにぢは/Konnijiwa
- ฟุกุชิมะ: どうもない/Doumonai
- นีงาตะ (เมืองโทคามาจิ เมืองมินามิอุโอนุมะ ฯลฯ): だんだんどうも/Dandan Doumo
- โทยามะ: まいどはや/Maidohaya
- อิชิกาวะ: まいどさん/Maidosan
- นากาโน่ (เมืองอินา เมืองอิดะ ฯลฯ): こらしゃん/Korashan
- วาคายามะ:こんちわー/Konchiwa
- ทตโตริ: こんちは/Konchiwa
- คาโกชิม่า: ちゃした/Chashita
- โอกินาว่า: はいさい/Haisai
ประโยคตัวอย่างการสนทนา "Konnichiwa"
ต่อไปนี้เป็นวลีง่ายๆ สําหรับการใช้ "Konnichiwa" จริงๆ โปรดจําไว้และใช้เมื่อเดินทางในญี่ปุ่น!
(1) การสนทนาเมื่อฝากกุญแจห้องที่แผนกต้อนรับของโรงแรม
A สวัสดีค่ะ ขอกุญแจหน่อยค่ะ (Konnichiwa, Kagi wo onegai shimasu)
B: รับทราบค่ะ (Kashikomarimashita)
(2) การสนทนาเมื่อถามราคาสินค้าในร้านค้า
A: สวัสดีครับ (Konnichiwa)
B: ยินดีต้อนรับครับ (Irasshaimase)
A: นี่ราคาเท่าไหร่ครับ? (Kore wa ikura desuka?)
B: 1,000 เยนครับ (Hai, Sen en desu)
Comments