Okan (おかん) & Oton (おとん) Fun! Japan Words vol.163
Okan dan Oton adalah bahasa gaul dalam bahasa Jepang yang mengacu pada ibu dan ayah seseorang yang digunakan di beberapa daerah, sebagian besar di wilayah barat Jepang. Okan berarti ibu, sementara Oton berarti ayah.
Istilah bahasa gaul ini sangat kasual dan lazimnya digunakan diantara teman dekat. Sebaliknya, jika digunakan pada saat yang tidak tepat, kata-kata ini dapat terdengar kasar karena bukanlah kata yang digunakan untuk umum. Oleh sebab itu, jika merasa ragu apakah kata tersebut pantas atau tidak, untuk amannya sebaiknya tidak digunakan.
Sebagai ganti dari kata Okan dan Oton, ungkapan yang lebih umum digunakan untuk merujuk pada orang tua sendiri adalah "Haha" untuk ibu, dan "Chichi" untuk ayah. Bila mengacu pada orang tua orang lain, kamu bisa menggunakan "Okaasan" untuk ibu, dan "Otousan" untuk ayah. Perbedaan kata-kata yang digunakan untuk orang tua sendiri maupun orang tua orang lain sangatlah penting, karena menunjukkan sikap sopan dan perilaku yang sepantasnya.
Meskipun dapat diterima jika menggunakan Okaasan atau Otousan untuk merujuk pada orang tua sendiri saat berbicara dengan teman dekat, akan tetapi akan terdengar tidak sopan ketika menggunakannya dengan orang asing.
Mari mengingat kalimat berguna berikut sebelum berangkat ke Jepang
===============================
●Uchi no okan ga tsukuru ryouri wa sugoku oishii desuyo.
(うちのおかんが作る料理はすごく美味しいですよ。)
> Masakan ibu saya sangatlah lezat.
●Uchi no oton wa iroiro ni taishite、kibishiidesu.
(うちのおとんはいろいろに対して、厳しいです。)
> Ayah saya sangat disiplin dalam berbagai hal.
===============================
Sekarang tinggal pergi ke sana dan mencoba menggunakannya di Jepang!
■■■ Artikel tentang Words ■■■
Check All Fun! Japan WORDS
"Words" edisi lalu
Gaman (我慢) Fun! Japan Words vol.162
Survey[Survei] Liburan ke Jepang
Recommend
Comments