Kata-Kata Penyemangat dalam Bahasa Jepang: Bagaimana Mengatakan "Ganbare"?

Bahasa Jepang Ganbare Arti

Di Jepang, kata ganbare sering digunakan dalam berbagai situasi sehari-hari. Contohnya, untuk mendukung seseorang yang sedang menghadapi pertandingan olahraga atau ujian, atau untuk menyemangati seseorang yang hampir menyerah saat menghadapi kesulitan. Artikel ini akan membahas arti, cara penggunaan, hal-hal yang perlu diperhatikan, cara merespons, hingga contoh percakapan yang melibatkan kata ganbare. Silakan gunakan sebagai panduan untuk berkomunikasi dengan penutur bahasa Jepang.

Apa Arti "Ganbare" dan "Ganbatte"?

Bahasa Jepang Ganbare dan Ganbatte Arti

Ganbare adalah bentuk perintah dari kata kerja Jepang ganbaru (berusaha keras). Kata ini digunakan untuk mendukung seseorang yang sedang berusaha mencapai impian atau tujuan mereka, atau untuk menyemangati seseorang yang sedang menghadapi kesulitan. Namun, dalam banyak situasi, ganbare lebih sering dipakai untuk menyampaikan semangat, bukan sebagai bentuk perintah langsung.

Ada juga kata yang mirip, yaitu ganbatte. Kata ini memiliki nada yang lebih lembut dan sering digunakan saat ingin menyemangati seseorang dengan lebih empati.

Namun, perlu berhati-hati saat menggunakan kata ini kepada seseorang yang mungkin sedang sangat lelah, baik secara fisik maupun mental. Dalam kasus seperti itu, penting untuk mengetahui alternatif lain yang dapat menyampaikan dukungan tanpa membuat orang tersebut merasa tertekan.

Cara Penggunaan "Ganbare" dan "Ganbatte"

1. Ketika Mendukung Temana atau Rekan dalam Pertandingan

Bahasa Jepang Ganbare Cara Penggunaan

Di Jepang, ganbare digunakan dalam berbagai situasi, salah satunya untuk menyemangati keluarga, teman, atau rekan satu tim dalam pertandingan olahraga. Di tempat pertandingan atau stadion, dukungan biasanya diberikan dengan berteriak lantang, “Ganbare!” Namun, untuk acara olahraga besar seperti Olimpiade atau Piala Dunia sepak bola, banyak orang memberikan dukungan dari rumah atau bar olahraga, sambil menonton di layar TV. Dalam konteks ini, seruan seperti “Ganbare! ○○!” digunakan, di mana “○○” diisi dengan nama pemain atau negara yang didukung. Pada Olimpiade, “Ganbare! Nippon!” menjadi semacam slogan penyemangat bagi atlet Jepang. Sementara itu, dalam pertandingan yang lebih kecil, frasa ganbare biasanya diikuti dengan nama anggota keluarga, teman, atau pemain yang didukung, serta nama tim atau sekolah, sehingga jelas siapa yang didukung.

2. Gunakan untuk orang yang mencoba atau berusaha untuk melakukan sesuatu

Bahasa Jepang Ganbare

Kata ganbare dan ganbatte juga digunakan untuk menyemangati mereka yang sedang menghadapi ujian masuk, ujian sertifikasi, atau mereka yang menjalani pelatihan untuk mengejar impian seperti menjadi koki. Namun, dalam situasi seperti ini, dukungan disampaikan dengan nada lembut, berbeda dengan teriakan semangat di pertandingan olahraga. Nada yang lembut dapat membantu memberikan dukungan emosional, terutama saat seseorang merasa tegang sebelum ujian atau selama pelatihan. Selain itu, ganbare bukan hanya untuk impian besar. Kata ini juga sering digunakan untuk memberikan semangat dalam usaha kecil sehari-hari, seperti menyelesaikan PR atau berlatih piano.

Apa Perbedaan "Ganbare" dan "Ganbaru"?

Kata ganbare umumnya digunakan untuk mendukung atau menyemangati orang lain. Meski demikian, ada juga orang yang menggunakannya untuk menyemangati diri sendiri saat merasa putus asa. Sebaliknya, ganbaru sering digunakan untuk menyatakan tekad terhadap dirinya sendiri, terutama dalam menghadapi situasi sulit atau tantangan tertentu.

Cara Penulisan "Ganbare" dalam Hiragana

Dalam hiragana, ganbare ditulis sebagai がんばれ. Kata ini sering muncul dalam bentuk kanji, tetapi hiragana juga sering digunakan, misalnya pada spanduk dukungan berbentuk kain panjang atau plakat dukungan. Menulis dengan hiragana memberikan kesan yang lebih santai. Oleh karena itu, dalam pesan teks kepada teman atau keluarga, orang Jepang sering memilih menggunakan hiragana untuk memberikan kesan yang lebih akrab dan ramah.

Cara Penulisan "Ganbare" dalam Kanji

Dalam kanji, ganbare ditulis sebagai 頑張れ. Penulisan ini dianggap lebih formal dan kuat, tetapi ada pendapat yang berbeda mengenai keabsahannya dalam beberapa referensi, seperti kamus atau panduan administrasi pemerintah. Karena itu, pilihan untuk menggunakan kanji atau hiragana tergantung pada kesan yang ingin disampaikan. Jika ingin menonjolkan kekuatan atau energi, gunakan kanji. Jika ingin menyampaikan rasa empati atau kelembutan, gunakan hiragana. Jika merasa bingung memilih, Anda dapat menggunakan cara penulisan sesuai dengan perasaan yang ingin disampaikan.

Cara Menanggapi "Ganbare"

Bahasa Jepang Ganbare Cara Menanggapi

Ketika seseorang mengatakan "Ganbare," biasanya balasan untuk orang yang lebih tua atau senior adalah「はい、がんばります」 (Hai, ganbarimasu) – menyampaikan niat untuk berusaha keras. Atau「ありがとうございます」 (Arigatou gozaimasu) – sebagai bentuk terima kasih atas dukungan yang diberikan. Dalam situasi yang tegang seperti sebelum pertandingan, mengangguk saja sudah cukup untuk menunjukkan semangat berusaha.

Namun, saat merasa tidak yakin atau khawatir dengan hasil yang akan dicapai, Anda bisa menggunakan frasa berikut:

Bahasa JepangRomajiMakna

やれるだけやってみる

Yareru dake yatte miruEkspresi untuk mencoba semaksimal mungkin.

もうがんばれない

Mou ganbare naiMenunjukkan perasaan tidak mampu berusaha lagi.

もう無理

Mou muriMengungkapkan perasaan bahwa itu tidak mungkin dilakukan.

Ekspresi Lain dari "Ganbare"

Karena "Ganbare" adalah kata yang digunakan dalam berbagai situasi, ungkapannya dapat disesuaikan dengan kondisi yang berbeda-beda. Selain itu, cara penyampaiannya juga bervariasi tergantung pada siapa yang menjadi lawan bicara, seperti menggunakan ungkapan yang lebih sopan atau santai. Berikut adalah beberapa cara lain untuk mengatakan "Ganbare."

Kata-kata Penyemangat

Bahasa JepangRomajiArti

がんばって

GanbatteNuansa lebih lembut dibandingkan Ganbare.

がんばってください

Ganbatte KudasaiBentuk yang lebih sopan.

応援してます

Ouen ShitemasuEkspresi untuk menyampaikan dukungan.

応援してるよ

Ouen ShiteruyoEkspresi dukungan dengan nada akrab.

努力は努力はうらぎらない

Doryoku wa UragiranaiMemberi semangat kepada orang yang sedang berusaha.

きっと勝てる

Kitto KateruMenyampaikan keyakinan bahwa mereka bisa menang.

Saat Memberi Dukungan
Bahasa JepangRomajiArti

くじけないで

KujikenaideMenyampaikan keinginan agar seseorang tidak menyerah.

きっとうまくいく

Kitto UmakuikuEkspresi penuh optimisme.

あなたなら大丈夫

Anata nara DaijoubuMenyampaikan keyakinan pada seseorang.

お互いにがんばろう

Otagaini GanbarouEkspresi saling menyemangati.

Bentuk Dukungan dan Penyemangat Lain Selain "Ganbare" 

Bahasa Jepang Bentuk Dukungan dan Penyemangat Lain Selain

Ketika mendukung atau menyemangati seseorang, kata "Ganbare" sering digunakan. Namun, untuk mengungkapkan perasaan dukungan tersebut, ada berbagai ungkapan lain selain "Ganbare." Berikut adalah beberapa contoh ungkapan, gerakan, dan tindakan yang bisa digunakan:

フレーフレー / Fre Fre

Ungkapan dan gerakan ini sering digunakan oleh kelompok pendukung atau pemandu sorak selama pertandingan olahraga. Kelompok pendukung biasanya berteriak dengan kuat dan gagah, sedangkan pemandu sorak menggunakan pom-pom berbentuk bulat yang halus untuk mendukung secara ritmis.

がんばってるね / Ganbatteru ne

Ungkapan yang digunakan untuk memuji atau menghargai usaha dan kerja keras seseorang.

ニッポン!チャチャチャ / Nippon! Cha Cha Cha

Ungkapan populer saat mendukung di turnamen internasional seperti bola voli. Biasanya, balon panjang dipukul bersama-sama sebagai bagian dari dukungan.

成功をいのります / Seikouwo inori masu

Ucapan untuk mendoakan kesuksesan seseorang yang sedang berusaha menggapai mimpi atau tujuan mereka.

Dialek "Ganbare"

"Ganbare" adalah kata yang umum digunakan di berbagai wilayah, terutama di daerah pusat Jepang. Meskipun kata ini mudah dimengerti di mana saja, setiap daerah memiliki dialek khas masing-masing untuk mengungkapkan semangat. Berikut beberapa contohnya:

Contoh Percakapan Menggunakan "Ganbare"

(1) Dukungan untuk teman yang akan bertanding

A: 頑ばれよ / Ganbare yo

B: うん、ありがとう / Un, arigatou

A: 練習の成果をみせてくれ / Renshu no seika wo misetekure

B: うん、がんばるよ / Un, ganbaru yo

(2) Percakapan antara ibu dan anak yang akan menghadapi ujian masuk

A: 試験、みんなでね / Shiken ganbatte ne

B: うん / Un

A: これまでの成果は裏切らないから、大丈夫 / Koremadeno doryoku wa uragiranai kara daijoubu

B: うん、やれるだけやってみる / Un, yareru dake yatte miru

(3) Dukungan untuk teman yang pergi belajar ke luar negeri demi meraih mimpinya

A: 夢に向かって頑ばれ / Yume ni mukatte ganbare

B: うん、がんばってくる / Un, ganbatte kuru

A: でも、無理はしないで / Demo, muri wa shinaide

B: うん、ありがとう / Un, arigatou

Daftar Isi

Survey[Survei] Liburan ke Jepang







Recommend