――Tes Kemampuan Bahasa Jepang, atau JAPANESE-LANGUAGE PROFICIENCY TEST, yang disingkat JLPT.
Singkatan yang pastinya tidak asing di telinga orang yang sedang belajar Bahasa Jepang. Tes yang setiap tahunnya diselenggarakan setiap Juli dan Desember di seluruh dunia, termasuk Indonesia. Tes untuk mengukur tingkat kemampuan bahasa Jepang, berlaku bagi orang asing yang bahasa ibunya bukan bahasa Jepang.
Apakah tes yang dianggap sulit oleh banyak orang asing yang sedang belajar bahasa Jepang, juga memang sulit di mata penutur asli bahasa Jepang? Untuk mengetahuinya, kami meminta Rannyu Sensei, yang juga mengajar bahasa Jepang di newsletter FUN! JAPAN, untuk mencoba menjawab beberapa contoh soal dari buku pelajaran Bahasa Jepang , yang tingkat kesulitannya mirip dengan JLPT. Yuk ketahui kesan darinya setelah menyelesaikan contoh soal JLPT tersebut...?
Sekilas tentang Tes Kemampuan Bahasa Jepang (JLPT)
Bagi kamu yang belum pernah mendengar dengan namanya tes JLPT, atau bagi kamu yang baru belajar Bahasa Jepang, berikut dasar dari jenis tes tersebut.
Tes Kemampuan Bahasa Jepang (JLPT) memiliki lima level, N1, N2, N3, N4 dan N5, dengan pertanyaan dengan pilihan jawaban pilihan untuk setiap level. Tes JLPT terdiri dari tiga bagian, yakni 'pemahaman bacaan' dan 'pemahaman percakapan' dan 'pengetahuan bahasa' (huruf kanji, kosakata, dan tata bahasa)', yang mengukur pengetahuan tentang huruf kanji, kosakata, dan tata bahasa Jepang, dengan N5 sebagai tingkat termudah dan N1 adalah tingkat tersulit.
Data dari ujian kedua yang diselenggarakan bulan Desember pada tahun 2021 yang dirilis oleh Japan Foundation dan Japan Educational Exchanges and Services for International Students menunjukkan bahwa tingkat sertifikasi untuk N5 (dalam dan luar Jepang) adalah 62,3%, sedangkan tingkat sertifikasi untuk N1 hanya 34,5%, meskipun tingkat sertifikasi untuk N1 dan N2 hanya sekitar 40%, yang mana perusahaan-perusahaan Jepang umumnya mensyaratkan N2 atau lebih. Selain itu, sertifikasi N1 diperlukan untuk mengikuti ujian nasional Jepang, termasuk ujian nasional untuk dokter, dll. di Jepang, sehingga kandidat bersertifikat dapat memperoleh manfaat dalam berbagai cara ketika mencari pekerjaan atau berganti pekerjaan. Sebagai informasi, staf asing FUN! JAPAN hampir semuanya mempunyai sertifikat N1 lho!
Orang Jepang mencoba menjawab contoh soal JLPT!
Kali ini, orang yang mencoba tantangan untuk menjawab soal JLPT adalah Rannyu Sensei, yang dari hari ke hari frekuensi kemunculannya di situs ini terus meningkat!. Rannyu Sensei adalah lulusan Universitas Keio, sebuah universitas swasta bergengsi di Tokyo, dan katanya ia baru mendengar istilah JLPT ini sejak bergabung dengan FUN! JAPAN. Tentu saja, ini adalah pengalaman pertama kalinya ia mencoba menjawab soal, yang mana N3 dan N2 tingkat kesulitannya setara dengan bahasa Jepang anak SD.
Jika ada pembaca yang berencana untuk ikut tes JLPT, silakan coba untuk menjawab pertanyaan yang muncul di sini. Kamu bisa mengecek jawaban yang benar untuk setiap pertanyaan di akhir artikel. (Beberapa contoh pertanyaan akan dikutip dari sini)
Berikut ini adalah soal yang mirip dengan soal yang muncul di tes JLPT, dalam bentuk berbagai format, termasuk 'pemahaman huruf kanji', 'Tanda' dan 'Pemakaian'.
Soal-soal di N3 adalah soal yang tingkat kesulitannya setara dengan kelas 3 SD Jepang. Poin penting sepertinya adalah cara penggunaan partikel, kaitan dengan kalimat sebelumnya, dll.
Contoh Soal #1 (Level N3)
|地下鉄で( )しています。家から会社まで30分です。-> Chikatetsu de ( ) shite imasu. -terjemahan: Saya ( ) dengan kereta metro. Waktu yang dibutuhkan dari rumah hingga tempat kerja sekitar 30 menit.
- 通勤(つうきん)(tsuukin)
- 通学(つうがく)(tsuugaku)
- 通行(つうこう)(tsuukou)
- 通院(つういん)(tsuuin)
'Ini adalah soal jebakan dengan empat idiom yang mirip secara berurutan, seperti yang dapat kamu temukan dalam buku pelajaran bahasa Jepang. Tampaknya soal seperti ini mudah dijawab salah oleh pemula ya.'
Contoh Soal #2(Level N2)
| この場所は学校を建てるのにてきしている。-> Kono basho wa gakkou wo tateru noni tekishiteiru. -terjemahan: Tempat ini cocok untuk membangun sekolah
- 滴して
- 摘して
- 適して
- 敵して
Soal yang membingungkan dengan pilihan huruf kanji teki suru (適(てき)する) yang semuanya sangat mirip. Orang Jepang pun sepertinya mudah terjebak dengan soal seperti ini.
'Saran saya kepada para pembaca dari negara yang tidak menggunakan huruf kanji adalah, belajarlah huruf kanji dari bentuknya! Rasakan makna dari kanji tersebut!" (Catatan, standar untuk lulus N3, adalah menguasai 600 kanji dan 3.000 kosakata, yang konon setara dengan sekitar setengah dari jumlah kanji yang dipelajari di SD Jepang (1.026).
Contoh Soal #3 (Level N3)
| 先日お求めになった絵が届きましたが、(ご覧)になりますか。-> Senjitsu omotome ni natta e ga todokimashitaga, (goran) ni narimasuka? -terjemahan: Barang yang dipesan tempo hari telah tiba, apakah Anda mau melihatnya?
- 返しますか
- 見ますか
- 行きますか
- 確かめますか
Contoh Soal #4 (Level N2)
| 事故で渋滞していた ( )ですから、到着が遅れてしまいました。申し訳ありません。-> Jikou de juutai shite ita ( ) desu kara, touchaku ga okurete shimaimashita. Moushiwake arimasen. -terjemahan: Mohon maaf saya datang terlambat dikarenakan ada macet karena kecelakaan
- こと
- ため
- だけ
- もの
"Dibandingkan dengan N3, level N2 lebih sulit dalam menggunakan kata-kata dan menghubungkan kalimat, tetapi saya pikir kamu akan memiliki lebih banyak kesempatan untuk menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari."
"Mengingat fungsinya dalam membangun sebuah kalimat, ada kesan bahwa apa pun yang dipilih akan sulit. Saya pikir kata-kata menunjukkan hormat dan kata-kata rendah hati sangat sulit dipahami oleh pemula." Tampaknya level N3 dan N2 terlalu mudah bagi lulusan universitas elit Jepang. Sejauh ini semua jawabannya benar!
Masuk ke babak tersulit, contoh soal JLPT N1!
Berikut ini adalah contoh soal yang terkenal tersulit, yakni N1. Dari sini, pengetahuan bahasa, pemahaman membaca juga menjadi tantangan. Dengan 'rathbone' yang membingungkan, begitu banyak orang sedang belajar Jepang, menghirup nafas dalam, fokus dan mulai!
Contoh Soal #5
| 私の人生を、人から( )言われる筋合はない。-> Watashi no jinsei wo, hito kara ( ) iwareru shuujigo wa nai. -terjemahan: Tak seorangpun yang berhak mencampuri /mengomentari kehidupan pribadi saya.)
- とやかく
- とかく
- とにかく
- ともかく
Contoh Soal #6
| 20年ぶりに同窓会で会った彼女は、あの頃よりもずっときれいになっていて、驚きを( )。-> Nijuu nenburi ni dousokai de atta kanojo wa, ano koro yorimo zutto kirei ni natteite, odoroki wo ( ) . -terjemahan: Setelah hampir 20 tahun tidak bertemu sampai di acara reuni, dia masih terlihat cantik, ( ) terkejut.
- 足らないものだった
- 禁じ得なかった
- 余儀なくされた
- 堪えなかった
"Banyak keluar kosakata yang tidak dipakai dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Bahkan kosakata 'toyakaku' belum pernah diucapkan sekalipun . Kata 'Odoroki wo kinjienakatta' ini bahkan baru saya dengar. Seakan-akan sedang membaca sebuah novel! "
Dan selanjutnya! Tingkat kesulitan yang membuat raut wajah Rannyu Sensei berubah saat menyelesaikan contoh soal ――★ soal berupa "konstruksi kalimat" yang memilih salah satu jawaban yang paling sesuai .
Contoh Soal #7
| 指揮者の父とピアニストの母の間に生まれた彼女は___ ___ ★ ___ あり。すばらしいヴァイオリン演奏に感動せずにはいられない。-> Shikisha no chihi to pianist no haha no haha ni umareta kanojo wa ___ ___ ★ ___ ari. Subarashii violin enso ni kandou sezuni wa irarenai. -terjemahan: Ia lahir dari ayah seorang konduktor dan ibu seorang pianis. Mau tidak mau saya tergerak oleh penampilan biolanya yang luar biasa.
- にして
- この子
- まさに
- この親
"Jawaban 'Kono oya ni shite kono ko ari' saya pikir tidak digunakan secara umum, saya setuju dengan jawaban 'Kono oya ni shite masa ni kono ko ari ' . Ini adalah ekspresi kalimat yang hanya didengar dalam dialog drama dll. (hehe..)"
Contoh Soal #8
| 首相の被災地での自分勝手な言動は、政治家として___ ★ ___ ___を得なかった。-> Shusou no hichaichi de no jibun katte na koudou wa, seijika toshite ___ ★ ___ ___wo enakatta. -terjemahan: Perkataan dan perbuatan yang seenak sendiri yang dilakukan seorang Perdana Menteri di daerah bencana seharusnya bukan tindakan seoran politikus.
- 大問題になって
- 辞任せざる
- 行為であって
- あるまじき
"Rumit juga ternyata ya,..urutannya berubah maka artinya akan berubah. Jawabannya benar atau tidak, saya serahkan saja pada hoki" (hehe..)
Satu gunung telah dilewati dan satu gunung lagi masih harus dilalui. Hal berikutnya yang menanti alumni universitas bergengsi ini adalah pemahaman dalam mendengarkan Bahasa Jepang.
Sesi pemahaman pendengaran ini dalam bentuk rekaman audio yang diputar hanya sekali, dan pilih jawaban yang paling sesuai dengan isi dari pilihan yang ada. Pada awalnya ia terlihat sangat percaya diri sambil melipat tangannya, tetapi saat mereka mendengarkan rekaman, ekspresinya berubah secara perlahan-lahan menjadi gelap... (Sayangnya kami tidak dapat berbagi ekspresinya dalam video karena ada soal dalam bentuk audio).
"Wah,..kali ini cukup sulit ya. Ritme percakapannya cenderung lebih cepat dari orang Jepang dalam kehidupan sehari-hari, sehingga ada kemungkinan orang Jepang pun tidak akan menangkap semua percakapannya. Saat mendengarkannya kamu harus mencatatnya agar tidak lupa, jika kamu tidak mendengar dan memahaminya, akan mudah salah paham, dan mudah salah".
Hebat! tak salah lagi dengan komentar alumni dari universitas bergengsi. Dari sudut pandang orang Jepang pun, level N1 tampaknya cukup sulit.
PS:Apa pendapat orang Jepang tentang contoh soal JLPT?
Apa kesan Rannyu Sensei tentang contoh soal JLPT, hingga membuat kepalanya berputar - putar?
"Tes JLPT juga mesti diterapkan juga pada orang Jepang (hehe..). Saya pikir saat berbicara dengan orang asing saya harus berpikir tentang urutan kata bahasa Jepang, dan juga ini merupakan kesempatan untuk meninjau kembali bahasa Jepang saya"
Rannyu Sensei yang diingatkan kembali akan kedalaman Bahasa Jepang. Mungkin dari sekarang ia juga akan bergabung menjadi murid Bahasa Jepang dengan pembaca FUN! JAPAN!
Berikut ini jawaban dari contoh soal di atas!
Contoh soal | Jawaban benar | |
① | 地下鉄で()しています。家から会社まで30分です。 | 1. 通勤(つうきん) |
② | この場所は学校を建てるのにてきしている。 | 3. 適して |
③ | 先日お求めになった絵が届きましたが、(ご覧)になりますか。 | 2. 見ますか |
④ | 事故で渋滞していた()ですから、到着が遅れてしまいました。申し訳ありません。 | 4. もの |
⑤ | 私の人生を、人から()言われる筋合はない。 | 1. とやかく |
⑥ | 20年ぶりに同窓会で会った彼女は、あの頃よりもずっときれいになっていて、驚きを()。 | 2. 禁じ得なかった |
⑦ | 指揮者の父とピアニストの母の間に生まれた彼女は__ ___ ★ ___あり。すばらしいヴァイオリン演奏に感動せずにはいられない。 | 1. にして |
⑧ | 首相の被災地での自分勝手な言動は、政治家として___ ★ ___ ___を得なかった。 | 行為であって |
Comments