
在日本的推活世界中,存在著獨特的文化。在這當中,日語的「箱推し」、「界隈」、「尊い」等,是針對推活而出現的日本獨有的詞彙和用語。這次特別針對偶像或藝人的推活,介紹一些日本人經常使用或流行的代表性推活用語的意思及用法。不論是初次想要應援日本偶像或藝人的朋友,還是希望更深入享受推活的您,都可以參考看看!
※如果您透過本文介紹購買或預約商品,可能會有部分銷售額回饋給FUN! JAPAN。
推活的含意和讀法
「推活」是指支持偶像、藝人或其他娛樂業界人物及角色等對象的各種活動。日語推し活(Oshi Katsu)中的「推し」(Oshi)是指應援的對象,而「活」(Katsu)則是指活動(Katsudou)。在X、IG等社交媒體收集或分享資訊、參加現場音樂會或演唱會、購買商品、參與活動等,推活的形式多種多樣。
↓ 關於推活的詳細內容,請參閱以下文章↓
日本獨自的文化!?追逐偶像或歌手的「推活」風潮
日語的「推し」是什麼意思? 「推し」 和「担当」有什麼區別?

「我推(推し)」是指自己最支持的對象,這不只是指喜歡的情感,而是包含了積極想要支持的心情。「我推(推し)」基本上指一個人,但在無法只限定一人的情況下,「我推(推し)」也可能會是兩個或更多人。隨著不同的用語衍生出來,粉絲之間在交流時經常會使用這些詞語。
另外,根據不同的領域,也會有其他的表達方式。例如,STARTO ENTERTAINMENT(原傑尼斯)的粉絲,會使用「担当」、「自担」或「〇〇担」(〇〇為成員名)來表示自己最支持的成員,這與「推し」有相同的意思。在這些情況下,也有會將最支持的成員稱為「本命」。此外,「箱推し」是指支持團體全體成員的做法,在不同的圈子(領域)中,還有使用「オール担」、「G担」等不同的用語。
與我推相關的用語示例
- 推し(Oshi):自己最支持的對象,適用於各種領域。
- 推しメン(Oshi men):在團體中自己最支持的成員。
- 推し変(Oshi hen):將我推(推し)換成另一個對象或成員。
- 推し色(Oshi iro)・推しカラー(Oshi kara):我推(推し)的成員顏色或形象顏色。
- 単推し(Tan oshi):只支持團體中特定的成員。
- 箱推し(Hako oshi)・全推し:支持整個團體。
- 担当(Tan tou):支持特定成員或指該成員。
- 自担(Ji tan):日語「自分の担当」的簡稱,指自己特別支持的成員。
- 〇〇担(Tan):〇〇=成員名。日語「〇〇担当」的簡稱,指支持某成員的粉絲。
- オール担・G担:日語「オール(All)担当・グループ(Group)担当」的簡稱,表示支持整個團體。
- 担降り(Tan ori):停止支持曾經支持的成員或團體的粉絲。
新粉vs老粉?粉絲的屬性與關係

粉絲自己通常會自稱為「〇〇さんのファン(〇〇的粉絲)」,但近年來流行給粉絲取上「ファンネーム(粉絲名稱)」,並以愛稱來稱呼粉絲。此外,還有使用「オタク」(Otaku)這個詞來指對某個領域非常了解或對某項特定興趣極為專注的人,並以「〇〇オタ」來稱呼。例如,STARTO ENTERTAINMENT(原傑尼斯)旗下的偶像粉絲被稱為「ジャニオタ」。另外,也有許多關於粉絲屬性和行為的用語,像是「同担拒否」等,來表達粉絲之間的關係。
與粉絲相關的用語示例
- ファンネーム(Fan Name):針對特定藝人或團體的粉絲所取的名稱。
- 新規(Shin ki):最近才成為某個對象的粉絲,或剛開始推活的粉絲。
- 古参(Ko san):長期以來一直是同一對象的粉絲,從一開始就支持的粉絲。
- 同担(Dou tan):支持相同對象的粉絲。
- 同担拒否(Dou tan Kyo hi):不喜歡與其他支持相同對象的粉絲互動。
- 同担歓迎(Dou tan Kan gei):歡迎與自己支持相同對象的粉絲互動。
日語的「界隈」是什麼意思? 關於其他「界隈」的「掛け持ち」

日語的「界隈」是指特定的類別或粉絲群體。例如,「傑尼斯界隈」、「K-POP界隈」、「LDH界隈」等,根據支持的對象或風格,存在著各種不同的界隈,每個界隈都有其特定的規則和文化。此外,在同一界隈內,或跨越不同界隈,也有人會同時支持多位「我推(推し)」,這種行為在日語稱為「掛け持ち」。
與「界隈」相關的用語示例
- 界隈(Kai wai):指特定的類別或粉絲群體。
- 他界隈(Ta kaiwai):指其他的類別或粉絲群體。
- 掛け持ち(Kake mochi):指同時支持多位「我推(推し)」。
- DD:是「誰でも(Daredemo)大好き(Daisuki)」的縮寫,指的是同時支持多位「我推(推し)」。
「參加活動(参戦)」不可或缺的螢光棒!關於現場音樂會或演唱會的用語

現場音樂會或是演唱會對粉絲來說是個特別的空間,也是一個能與我推(推し)真實接觸的機會,因此這樣的場合不僅僅是觀賞,粉絲們也會用「參加活動(参戦)」來形容,彷彿是在挑戰一場戰爭一樣。此外,「レポ」是「レポート(報告)」的簡稱,粉絲們在參加演唱會或其他活動後,會透過分享內容和感想來讓其他粉絲了解現場的氛圍和表演細節,這對無法參加的粉絲來說是寶貴的資訊來源。
其他像「デジチケ」、「銀テ」、「ファンサ」等,都是日本現場音樂會或演唱會常見的詞彙。如果您有自己喜歡的日本偶像或藝人,總有一天會想參加他們的現場音樂會或演唱會吧!在那之前,以下是一些您應該先了解的相關用語。
與現場音樂會或演唱會相關的用語示例

- 参戦(San sen)指參加現場音樂會或演唱會。
- 遠征(En sei): 為了參加現場音樂會、演唱會或活動而從遠方前往。
- 現場(Gen ba):指現場音樂會、演唱會或活動的會場。
- 前夜祭(Zenya sai):演唱會前一天舉辦的活動。
- 初日(Sho nichi):巡演的最後一場公演。
- ファイナル(Final)/ オーラス(Oorasu)/ 千秋楽(Senshuuraku):巡演的最後一場演出。
- カウコン(Kau kon):「カウントダウンコンサート(跨年演唱會)」的縮寫,通常指12月31日舉辦的演唱會。
- 全通:參加巡演的所有場次。
▶預約新幹線就選NAVITIME Travel!請點此
與票券和座位相關的用語示例

- 抽選(Chuusen):票券的抽選發售。
- 1次先行・2次先行(Ichiji senkou/Niji senkou):票券的優先發售。
- 当落(Tou raku):公布抽中或未抽中票券的結果。
- 紙チケ(Kami chike):實體票券,以紙本形式發行的票券。
- デジチケ(Deji chike):日語「デジタルチケット(Digital ticket)」的簡稱,也就是透過智能手機等數碼裝置顯示的電子票券。
- 最前(Sai zen):最前排的座位。
- 神席(Kami seki):極佳的座位。
- 同行(Dou koi):與其他粉絲一起前往現場音樂會或活動。
- 連番(Ren ban):相連的座位。
- 2連・3連・4連(ren):2個、3個、4個相連的座位。
相關文章
- 新手必備!日本演唱會・音樂會門票的購票完整攻略
- 【2024】購買富士搖滾音樂節、SUMMER SONIC等夏季音樂節的門票與穿著準備攻略
- 日本舞台劇門票購買方式以及觀賞禮儀等全攻略!即使是第一次購買也能上手!
- 去日本看演唱會前需要了解的入門指南:場地與座位的基本禮儀
與商品相關的用語示例

- ペンラ(Penra):ペンライト(Penlight)的簡稱,指在演唱會等活動中使用的螢光棒。
- うちわ(Uchiwa):應援用的手持應援扇。有些粉絲會手工製作,寫上我推(推し)的名字或訊息。
- タオル(Towel):應援用毛巾,通常印有我推(推し)的名字或標誌。
- アクスタ(Akusuta):「アクリルスタンド(Acrylic stand)」壓克力立牌的簡稱,為印有我推(推し)插圖或照片的亞克力製立體展示商品。
- 参戦服(Sansen fuku):參加現場音樂會或演唱會時的服裝。
- 痛バッグ(Ita bag):痛包,指大量裝飾我推(推し)周邊商品的包包。
相關文章
與現場音樂會或演唱會相關的用語示例

- 銀テ(Ginte):指透過發射炮發射出的銀色彩帶。上面通常印有演唱會名稱或團體名稱,因此許多粉絲都希望能撿到。
- ファンサ(Fansa):為「ファンサービス(Fan Service)」的縮寫,指我推(推し)對粉絲做出的各種讓他們開心的舉動。
- 花道(Hana michi):從舞台延伸至觀眾席的通道。
- MC:藝人在演唱會上進行的談話環節。
- コール(Kouru):粉絲按照固定模式進行的應援口號。
- アンコール(Ankouru):演唱會接近尾聲時,粉絲要求藝人Encore的叫喊聲。
- セトリ(Setori):為「セットリスト(Set List)」的縮寫,指現場音樂會或演唱會時歌曲演唱的順序。
相關文章
日語的「円盤」是什麼意思? 關於CD和DVD發行的日語

在音樂或影像作品以光碟形式販售時,日語常會使用「円盤」這個詞。在追星活動中,音樂CD或演唱會DVD等新作品的發行,無疑是令人期待的一大樂趣。
此外,作為「光碟(円盤)」的「特典」,除了收錄「幕後花絮(メイキング)」或「未公開片段(未公開シーン)」等影像內容外,還可能提供參加「發售紀念活動(リリイベ)」或「粉絲見面會(ファンミ)」的機會。「發售紀念活動(リリイベ)」包括簽名會、握手會、脫口秀、迷你演唱會、親手贈送會等,讓粉絲能夠與我推(推し)近距離互動,是非常珍貴的機會。而「粉絲見面會(ファンミ)」則是一個讓粉絲與藝人直接交流的活動,內容可能包括談話、遊戲、問答環節等。這些活動與一般的現場音樂會或演唱會有著不同的樂趣,為粉絲提供更多元的體驗。
與光碟相關的用詞示例
- 円盤(Enban):指收錄音樂的單曲或專輯等CD,或收錄演唱會影像的DVD、Blu-ray等光碟。
- ジャケ写(Jake sha):「ジャケット写真(封面照片)」的簡稱,指用於CD或DVD包裝上的藝人照片或圖片。
- アー写(Aa sha):「アーティスト写真(藝人宣傳照)」的簡稱,指藝人的官方宣傳照片。
- A面(A men):黑膠唱片或CD上收錄的主打歌曲。
- B面(B men):黑膠唱片或CD上除主打歌曲以外的其他歌曲。
- タイトル曲(Title kyoku):作為單曲或專輯名稱的歌曲。
- カップリング曲(Coupling kyoku):單曲中,除標題曲以外的收錄曲。
- 特典(Tokuten):購買光碟時附贈的限定商品或參加特別活動的機會。
- リリイベ(Riri ibe):「リリースイベント(Release Event)」發售紀念活動的簡稱,為紀念光碟發售而舉辦的粉絲活動。
- ファンミ(Fan mi):「ファンミーティング(Fan Meeting)」粉絲見面會的簡稱,指粉絲與我推(推し)面對面交流的活動。
日語的「尊い」是什麼意思?推活中經常使用的時尚日語

在進行「推活」時,日常對話中經常會出現一些特定的詞語或表達方式。這些詞語已成為粉絲之間的共同語言,也是推活中不可或缺的「流行語」。
舉例來說,近期在推活中經常出現的詞彙之一是「尊い」。所謂的「尊い」,是粉絲對於我推(推し)的行為、態度,甚至是本身的存在所抱持的敬仰之情,並用來表達感動與讚賞的詞語。這個詞特別常用於令人感動的瞬間,當情緒高漲時,便會脫口而出這句話。
此外,近年來,偶像團體解散、活動暫停,或是成員退團的情況變得越來越常見。每當這類消息發布時,常常會看到「推しは推せる時に推せ」這句話。這句話的意思是,沒有人能確定我推(推し)何時會停止或暫停活動,因此蘊含了為了不讓自己後悔,「在還能夠應援的時候,就全力支持吧!」之意。
與推活相關流行語示例
- 尊い(Toutoi):用來形容我推(推し)非常出色,令人敬佩或感動的時候。
- 神(Kami):對極為優秀、令人驚嘆的人或事件的讚美表達。
- 神対応(Kami taiou):指我推(推し)對粉絲展現出極為貼心且優秀的互動或回應。
- 塩対応(Shio taiou):指我推(推し)對粉絲的態度冷漠、敷衍的互動。
- 卒業(Sotsugyo):指我推(推し)退出團體或結束演藝活動,也可指粉絲停止推活。
- ビジュ(Biju):為「ビジュアル(視覺)」的簡稱,主要指我推(推し)的外貌或形象。
- ロス(Loss):指我推(推し)相關的事物結束後,粉絲感受到的寂寞或喪失感。
- わかりみが深い(Wakarimi ga fukai):對他人談論我推(推し)的魅力時,表達深刻的共鳴或認同感。
Comments