在不熟悉的地方往往會遇到意想不到的情況,這時候可能會有人伸出援手幫您。如果能用日文向幫您的人表達感謝,對方一定也會感到開心。在這篇文章中,我們將介紹「謝謝」的日文含義、正確的用法、書寫方式、回應方法以及會話範例等。讓我們一起來記住如何用日文說「謝謝」吧!
「謝謝」的日文要怎麼說呢?
「謝謝」一詞的日文為「ありがとう(Arigatou)」。
「Arigatou」這個詞源自釋迦牟尼所說的話語,取自「有り難し(Arigatashi)」,意思是「存在著的事物本身就是稀有且難得的」。因人類的誕生非常不易,這一教義提倡要感謝生命的來之不易。
此外,由於從他人那裡獲得幫助也是稀有之事(Arigatashi),這一詞最終演變成「Arigatou」,並成為表達感謝的用語。
「Arigatou」與「Arigatou gozaimasu」的區別
「Arigatou」的敬語是「ありがとうございます(Arigatou gozaimasu)」。「Arigatou」通常用於家人和朋友等較親密的關係之間。而「Arigatou gozaimasu」則多用於待客、商務場合或對公司主管等,帶有正式的印象。
日文的「Arigatou gozaimasu」如何用平假名書寫?
「Arigatou」用平假名書寫是「ありがとう」,「Arigatou gozaimasu」則是「ありがとうございます」。
日文的「Arigatou gozaimasu」如何用漢字書寫?
「Arigatou」在漢字中書寫為「有難う」,而「Arigatou gozaimasu」則是「有難う御座います」,但兩者一般都用平假名書寫,幾乎不會使用漢字。
「Arigatou gozaimasu」與「Arigatou gozaimashita」的區別
「Arigatou gozaimasu」和「Arigatou gozaimashita」的區別僅在於是現在式還是過去式,意義其實是相同的。前者為現在式,後者為過去式。有些年長者或重視禮儀的人會區分這兩種說法,但大多數日本人並不特別在意這點。相比起對這兩者的微妙差異過度敏感,真誠地表達感謝之情才是更為重要的。
「Arigatou gozaimasu」的其他說法
「Arigatou」的表達方式有許多種。
いつもありがとう(Itsumo arigatou)
向家人或朋友表達長期以來的感謝之情,這個詞常見於生日、父親節或母親節的賀卡上。
誠にありがとうございます(Makoto ni arigatou gozaimasu)
這是一種真誠地表達心意的感謝方式,在商務場合或對長輩時也適合使用的正式語句。
本当にありがとうございます(Honto ni arigatou gozaimasu)
若將「Makoto ni」替換成「Honto ni」,語氣稍顯隨意輕鬆,若省略「ございます」變為「本当にありがとう(Honto ni arigatou)」,則更適合親密的對象。
どうもありがとうございます(Doumo arigatou gozaimasu)
這是日常會話中常用的感謝用語,商店的工作人員也常用這句話來向結帳完的顧客致謝。
「Doumo arigatou gozaimasu」的意思是?
「どうも(Doumo)」是表達感謝的詞彙之一,單獨使用時,比「Arigatou」更隨意。年長者也會使用這個詞向商店工作人員或年輕人表示感謝。但是若將它放在「Arigatou gozaimasu」前面,則會更強烈地傳達出感謝之情。
「Arigatou gozaimasu」以外的道謝方式
除了使用「Arigatou」相關的詞彙外,還有很多表達感謝的方式。其中之一是「すみません(Sumimasen)」,這句話既可表示感謝,也可用於道歉。當聽到對方說「すみません」,但不確定是道歉還是感謝時,可以依據當時情況來判斷,這樣會更容易理解。
此外,還有一些不使用「Arigatou」來表達感謝的方法,這些通常在商務場合中使用,一起來看看吧。
恐れ入ります(Osore irimasu)(真是不好意思)
表達對對方付出幫助的感謝之意,同時包含了給對方帶來不便的歉意。
御礼申し上げます(Orei mōshi agemasu)(致上謝意)
「御礼(Orei)」是表示感謝之意,而「申し上げます(mōshi age masu)」是「言う」的敬語,郵件或書信中也使用。
感謝申し上げます(Kansha moushi age masu)(謹致感謝)
「感謝(Kansha)」意為「感謝」。若要表達由衷的感謝,可在前面加上「心より(Kokoro yori)」。
感謝の言葉もございません(Kansha no kotoba mo gozaimasen)(無以言謝)
雖為否定形式,但並非表示不道謝,而是指感謝之情無法僅用簡單言詞表達。
此外,也有下列幾種方式,適合對上司或長輩致謝時使用。
- とても嬉しく思います(Totemo ureshiku omoi masu)(非常開心)
- 感激いたしました(Kangeki itashi mashita)(非常感謝)
- 身に余るお言葉です(Miniamaru okotoba desu)(過獎了)
如何回應「ありがとうございます」呢?
若要給出標準的回應,可使用「いいえ、どういたしまして(Iie, dou itashimasite)」。然而根據情況不同,實際用語會更加多樣化。以下介紹幾個適合特定情況下可使用的回應例句。
對公司的主管或同事
日文 | 羅馬拼音 | 含意 |
恐れ入ります | Osore irimasu | 表示不敢當或誠惶誠恐的詞語 |
恐縮です | Kyōshuku desu | 表示不敢當或誠惶誠恐的詞語 |
とんでもないです | Tondemo nai desu | 表示謙虛的詞語 |
お役に立てて嬉しいです | Oyaku ni tatete ureshii desu | 「能幫上忙我很開心」以及回應感謝之意的話語 |
こちらこそありがとうございます | Kochira koso, arigatou gozaimasu | 回應感謝之意的詞語 |
對朋友或家人
日文 | 羅馬拼音 | 含意 |
どういたしまして | Dou itashimashite | 正統的「謝謝」的回應 |
いえいえ | Ie ie | 比「Dou itashimashite」更為隨意的回應 |
気にしないでいいよ | Ki ni shinaide ii yo | 意為「不用在意」 |
また相談に乗るよ! | Mata soudan ni noru yo | 意為「歡迎隨時找我商量」 |
大丈夫だよ | Dai joubu dayo | 意為「沒關係」 |
「ありがとう」的方言
「ありがとう」在日本的不同地區有各種不同的表達方式。
- 北海道:ありがとう(Arigatou)
- 青森:ありがとうごす、めやぐだ(Arigatou gosu, Meyaguda)
- 岩手:ありがとうがんす(Arigatou gansu)
- 秋田:ありがとさん(Arigato san)
- 山形:もっけだ、ありがとうさん(Mokkeda, Arigatou san)
- 宮城:ありがとうがす、どうもね~(Arigatou gasu,Doumone)
- 福島:あんがとない、たいへん、してもらって(Angatonai,Taihen, Shite moratte)
- 長野:ありがとー、ありがとうござんす(Arigato,Arigatou gozansu)
- 愛知:ありがとう, おおきに(Arigatou, Ooki ni)
- 岐阜:おおきに、うたてー(Ooki ni, Utate-)
- 新潟:ごちそうさまです(Gochisou sama desu)
- 富山:ごちそうさま、きのどく(Gochisou sama, Ki no doku)
- 石川:ごきみっつぁん、きのどく(Gokimittsuan,Ki no doku)
- 福井:おおきんの、きのどく(Ookin no, Ki no doku)
- 大阪:おおきに(Ooki ni)
- 兵庫:おおきに(Ooki ni)
- 鳥取、島根、愛媛:だんだん、ようこそ(Dan dan, Youkoso)
- 岡山:ありがとうござんす(Arigatou gozansu)
- 廣島:だんだん、ありがとの(Dandan,Arigatono)
- 山口:おたぇーがとーあります(Otaegatou arimasu)
- 德島、高知:たまるか(Tamaru ka)
- 佐賀:おおきに(Ooki ni)
- 長崎:ありがとうござす、どうも(Arigatou gozasu, Doumo)
- 熊本:だんだん、ちょうじょう(Dan dan, Choujou)
- 宮崎:おおきに、だんだん、かたじけない(Ooki ni, Dan dan, Katajikenai)
- 鹿兒島:あいがともさげもす、ありがとうごわす(Aigato sagemosu,Arigatou gowasu)
- 沖繩:にふぇーでーびる(Nihe-de-biru)
- 宮古島:たんでぃがーたんでぃ(Tandiga-tandi)
「ありがとうございます」的對話例句
1. 當工作得到幫助時的感謝與回應
A:恐れ入ります(Osoreirimasu)(真的很感謝你)
B:気にしないで(Kini shinaide)(不用客氣)
2. 跟店家交涉價格時的感謝與回應
A:もう少し安くなりませんか?(Mousukosi Yasuku Narimasenka?)(可以再便宜一點嗎?)
B:じゃ、3,000円でどう?(Jya, 3,000 yen de dou?)(那3000日圓如何?)
A:ありがとうございます。(Arigatou Gozaimasu)(謝謝)
3. 向別人詢問到車站的路時之感謝與回應
A:助かりました(Tasukarimasita)(謝謝你的幫忙)
B:お役に立ててうれしいです(Oyakuni tatete ureshii desu)(能幫上忙我很開心)
Comments