鍾意去旅遊出國嘅人都講緊「POCKETALK」,究竟係乜嘢嚟?


令旅程更加輕鬆但深入

讓您的出國旅遊更加方便且深入當地

去到異國,同當地人傾偈溝通,講下文化習慣美食等交流,係旅遊嘅其中一個趣味。但係如果唔識當地語言,雞同鴨講,只靠身體語言去溝通,恐怕就會無法真正溝通,可能連想食乜都食唔到。

例如去日本餐廳嘅時候,可能想問「今日推介/常餐係乜嘢?」「會唔會有食物敏感嘅材料喺個餸入面?」「個菜式喺日本邊個地方啲有名菜式?」之類。因為有咁多問題無辦法溝通解答,所以最後只雖然想就咁點餐牌上印咗相嘅嘢食,你有無試過類似嘅情況呢?

呢個時候,如果你有細細粒傳譯「Pocketalk」喺身邊嘅話,你嘅疑問就可以得到正確嘅答案,同當地一樣咁食地道美食,有一個與別不同嘅旅程。



在日常生活當中或商業用途也能派上用場

在日常生活當中或商業用途也能派上用場

大家身在國際大城市嘅香港,相信都有遇過好多要講外語嘅場合。喺工作上用外語就唔使講啦,有時就咁行街都遇到遊客問路,又或者去出席展覽、國際會議嘅場合,會有好多唔同國籍、背景嘅外國人。呢啲時候雖然好多時用英文,但有時連英文都未必溝通到,或者係想學對方語言表示親切或者打開話題,咁呢個時候「Pocketalk」就大派用場喇。因為佢對應成74種唔同語言,真係好偏門嘅外語都難唔到佢。

而且雖然部機係要連接網絡先用得,不過部機已經包咗入面張(3G/4G)上網咭,所以無論身處喺香港定其他地方,全世界有128個國家地區可以上網,唔需要再設定任何嘢。而且因為個翻譯功能連結網站嘅AI人工智能,所以會翻譯得越多,就越高質素。我地測試過部機嘅性能,由日常生活打招呼,到金融事時嘅專門報道都翻譯到。

翻譯實測結果~~

日常生活嘅對話就當然翻譯到,就連金融財經新聞嘅翻譯都得。而且係粵語譯日語又得,日語譯返粵語亦得。

粵語:「琴晚你去咗邊?」→日語:「昨夜はどこに行ったの?」

粵語:「琴晚你瞓得好唔好?」→日語:「昨夜はよく眠れましたか?」

粵語:「面對經濟困局,歐洲中央銀行將會減息?」→日語:「欧州中央銀行、経済的苦境に直面して、金利を引き下げる。」

日語:「中国や欧米の需要低迷、為替影響などにより、営業利益は前年同期比、大幅な減益となった」→粵語:「由於中國同歐洲需求低迷,營業收入同期比大幅下降。」


新語言學習方式

優雅的嶄新語言學習方式

雖然會睇同寫,但發音太難好難練習。學習外語真係唔係易事,尤其係如果自學嘅話,好難學上手。

呢個時候,其實都可以活用「Pocketalk」幫手。因為佢可以幫手測試你嘅外語發音啱唔岩。例如學日文嘅話,就讀一段日文,睇下Pocketalk可唔可以正確讀取你講嘅嘢,就知道自己發音啱唔岩。如果Pocketalk聽唔明,咁就要練習過發音。如果用嚟練急口令,或者日文容易混淆嘅長音、濁音同拗音等等,就更加有效用。

長音拗音練習:「私の上司(Jyoushi)は女子(Jyoshi)でわたしは男性です。」(我嘅上司係女,我係男。)

急口令:「隣の客はよく柿を食う客だ」

咁樣去重覆練習發音嘅話,就可以練到「將語言傳達畀對方」嘅語言能力。

有興趣嘅話,快啲買嚟用吓!

除咗可以喺日本嘅大型電器舖買到之外,你足不出門亦可以喺網上商店買到!

>>喺呢到就可以買到 https://pocketalk.jp/

有了「POCKETALK」翻譯機,不只是日本,到其他國家旅遊的時候,一定能派上用場啦!

目錄

Survey[問卷調查] 關於日本旅遊







Recommend